Дороги песня новиков: А. Новиков, Л. Ошанин — Эх, дороги!.. (с нотами)

А. Новиков, Л. Ошанин — Эх, дороги!.. (с нотами)





 


 
 

 



ЭХ,
ДОРОГИ

Слова Льва Ошанина

Музыка Анатолия Новикова

Эх, дороги…

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Знать не можешь

Доли своей,

Может, крылья сложишь

Посреди степей.

Вьется пыль под сапогами —

степями,

полями.

А кругом бушует пламя

Да пули свистят.

Эх, дороги…

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Выстрел грянет,

Ворон кружит,

Твой дружок в бурьяне

Неживой лежит.

А дорога дальше мчится,

пылится,

клубится,

А кругом земля дымится,

Чужая земля.

Эх, дороги…

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Край сосновый,

Солнце встает.

У крыльца родного

Мать сыночка ждет.

И бескрайними путями —

степями,

полями —

Всё глядят вослед за нами

Родные глаза.

Эх, дороги…

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Снег ли, ветер

Вспомним, друзья, —

Нам дороги эти

Позабыть нельзя.

слова и музыка — 1945

Нам дороги эти позабыть нельзя. Песенник. Сост. А. П. Павлинов,
Т. П. Орлова. СПб., «Композитор – Санкт-Петербург», 2005.

Также встречается под заглавием «Дороги» (Русские советские песни (1917-1977).
Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977) и др..

По одной версии, впервые песню исполнил Георгий Виноградов в сопровождении Ансамбля военной песни
Александрова. По другой — Иван Шмелев с Ансамблем песни и пляски войск НКВД на театрализованной программе «Весна победная», поставленной 7 ноября 1945 года режиссером оркестра Сергеем Юткевичем, а сама песня специально написана для этой постановки. Потом в течение месяца доработана и вошла в репертуар других ансамблей.



Лев Ошанин
(1912-1996)


 

 

Ноты к песне Дороги Новикова слова Ошанина для фортепиано баяна гитары

 

 

Эх, дороги. ..

музыка А. Новикова, слова Л. Ошанина

сопровождение для фортепиано, баяна, гитары

 

Аккомпанемент — Гитара:

1. pdf — Популярные пьесы в переложении для шестиструнной гитары Ю.Бойко

2. pdf — Концерт в сельском
клубе с нотами для голоса

3. pdf — переложение Ю.Соловьева из Репертуар
начинающего гитариста

4. pdf — переложение В.Викторова из Ты
моя мелодия с нотами для голоса

5. pdf — Вокальные произведения повтор п.4

6. pdf — переложение Н.Иванова из Произведения
в сопровождении шестиструнной гитары (игра аккордами) с нотами для
голоса

 

Аккомпанемент — Фортепиано (баян):

1. pdf — Избранные песни с нотами для голоса

2. pdf — За советскую родину ноты для голоса, гитраные аккорды

3. pdf — Песни
наших дней подтекстовка, аккорды

4. tif- Хрестоматия
к программе по музыке 6 класс

5. pdf — Любимые
песни военных лет

6. pdf — переложение В.Букина Наедине
со всеми

7. — переложение Н.Чайкина Песни наших дней подтекстовка, аккорды для гитары

8. — в четыре руки Здравствуй, малыш! подтекстовка

 

Аккомпанемент — Баян, аккордеон:

1. pdf — из сборника Этих дней не
смолкнет слава

2. pdf — Фронтовые песни

3. pdf — из самоучителя П.Говорушко Школа
игры на баяне

4. pdf — переложение для трио баянов В.Залипаева из Ансамбли
баянов в музыкальной школе

5. pdf — переложение А.Кагановского из Нотный
альбом баяниста с подтекстовкой

6. pdf — Я люблю тебя жизнь с подтекстовкой

7. pdf — переложение О.Агафонова из За
праздничным столом

8. pdf — концертная обработка для трех баянов Л.Гаврилова из Играй
мой баян

9. pdf — Парафраз на тему Новикова Дороги из Концерт
в сельском клубе музыка Н.Горлова

10. pdf — обработка Н. Горлова Играй
мой баян

11. — переложение А.Милиевского Первые шаги аккордеониста

12. — переложение Ю. Иванова Этих дней не смолкнет слава

Переложение И. Королева для гармони

 

Для хора:

Обработка Д.Локшина Методические указания к учебнику пения

переложение для балалайки Б.Романова Народные песни и песни советских композиторов

Библиотека хормейстера

Партитура для ансамбля инструментовка Н.Истратова (домры, два баяна, ударные, солист, хор, балалайки) Из репертуара Краснознаменного имени ансамбля песни и пляски Советской Армии

Партитура для ансамбля инструментовка Н.Истратова (домры, два баяна, ударные, солист, хор, балалайки) День Победы

 

Скачать ноты к песне

Текст песни:

Эх, дороги — пыль да туман,

Холода, тревоги да степной бурьян.

Знать не можешь доли своей,

Может крылья сложишь посреди степей.

Вьётся пыль под сапогами степями полями

А кругом бушует пламя да пули свистят.

Эх, дороги — пыль да туман,

Холода, тревоги да степной бурьян.

Выстрел грянет — ворон кружит,

Твой дружок в бурьяне неживой лежит.

А дорога дальше мчится, пылится, клубится,

А кругом земля дымится — чужая земля.

Эх, дороги — пыль да туман,

Холода, тревоги да степной бурьян.

Край сосновый — солнце встаёт,

У крыльца родного мать сыночка ждёт.

И бескрайними путями, степями, полями

Всё глядят вослед за нами родные глаза.

Эх, дороги — пыль да туман,

Холода, тревоги да степной бурьян.

Снег ли ветер, вспомним друзья,

Нам дороги эти позабыть нельзя.

 

Стереобас | Макар Новиков и Хиске Остервейк

«Более важно сотрудничество между певицей — она ​​чисто и безупречно поет на французском, английском и фризском языках — и четырьмя русскими музыкантами.

Хиске рассказывает свои истории, а музыканты играют джазово-попсовое звучание на высоком уровне.

10 хорошо сочиненных треков написаны рукой певца, некоторые с помощью другого участника группы. Тут и там возникает магия.

Хорошо продуманная, интересная для прослушивания музыка с элементами джаза.»

— Джаз&Мо

«На StereoBass Хиске поет почти невероятные мелодии и гармонические изменения в быстром темпе, но не усложняет звучание.

И оба басиста не мешают друг другу, а безупречно дополняют и поддерживают друг друга».

— Hessel Fluitmann, Фриш Дагблад

— — — — — — — — — — — — — —

— Примечания Теда Панкена:

Для своего второго релиза Rainy Days Records представляет StereoBass, проект, полностью отличающийся по атмосфере, направленности и контексту от кинетического, модернистского хардкор-джаза, который можно услышать на альбоме барабанщика Саши Машины Outside The Box, с которого был основан лейбл. Как следует из названия, музыка вращается вокруг московских басистов Макара Новикова и Дарьи Чернаковой, которые объединяются, чтобы обрамить песни и мелодии голландского вокалиста Хиске Остервейка с изобретательным набором атак, тембров, голосов и ритмов, дополненных и вдохновленных пианистом. Хорошо продуманные гармоничные краски и содержательные соло Алекса Иванникова и творческие, авторитарно исполненные биты Машины. Как и в случае с музыкой Машин в «Outside The Box», главные герои рассказывают истории и размышления Остервейка, которые он внимательно наблюдал, излагая их на искусном английском, французском и фризском языках. Вы могли бы описать это как гибрид джаза, альтернативы, певца, автора песен и авторской песни, но результат действительно, как любил говорить Дюк Эллингтон, выходит за рамки категорий.

Идея StereoBass зародилась примерно в 2014 году, когда трубач Алекс Сипягин попросил Остервейка — своего студента по отличной джазовой программе в Консерватории им. Принса Клауса в Гронингене, Нидерланды, — написать и спеть тексты для нового проекта, в котором Новиков, Машин и другие часто пианист Миша Цыганов пересматривал и реконтекстуализировал когорту своих старых произведений.

В недавнем разговоре Цыганов вспомнил, как Сипягин рассказывал ему об Остервейке во время гастролей «где-то в Европе». «Алекс сказал мне: «Одну из моих песен она выучила и спела», — говорит Цыганов, эмигрировавший в США из Санкт-Петербурга в 1919 году.91. «Я сказал: «Нет, это невозможно». Мелодии Алекса чрезвычайно сложны; Никогда бы не поверил, что кто-то может их спеть». В беседе в 2016 году 26-летняя Остервейк признала, что сделать так, чтобы «сумасшедшие, изощренные мелодии и гармонии, большие прыжки, смешанные размеры и быстрые строки» Сипягина не звучали сложно, а скорее напоминали «О, вот это история».

Сипягин открыл свой ноутбук и показал Цыганову видеозапись, на которой Оостервейк поет партию одной из своих пьес с группой студентов. «Я не мог в это поверить, — говорит Цыганов. «Он спросил меня, не должен ли он начать новый проект, исполняя с ней свою музыку. Я сказал: «Да, сделай это, потому что она невероятная». Когда мы записывали первый альбом Алекса New Path, она могла петь на память партию трубы или партию саксофона, без ошибок. На мой взгляд, она одна из лучших певиц на планете».

В ходе нескольких гастролей и трех записей New Path Оостервейк подружился с Новиковым и Машином, а также с Чернаковой, которая в эти годы часто играла с Сипягиным. К весне 2017 года, вспоминает Остервейк, «мы обсуждали, что играем вместе только тогда, когда рядом Алекс: «Почему бы не играть, когда мы этого хотим?» Нам нравится играть вместе, и у нас есть музыка, которая готова для исполнения. Сначала мы не решались взять двух басистов, но решили, что у нас все получится, и аранжируем музыку, чтобы воспользоваться открывающимися возможностями».

Значительные навыки басистов предоставили массу возможностей. Новиков привносит в любой контекст опыт, накопленный благодаря сотням случаев работы в «Машине» с такими светилами, как Джеймс Сполдинг, Лью Табакин, Стив Слэгл, Гэри Смулян и, конечно же, Сипягин. «У Макара очень солидное время, что редкость для русской культуры, — говорит Машин. «Его четвертные ноты идеально сочетаются с моими четвертными нотами». Циганов, жесткий критик, воплощает в себе качества Новикова. «Он очень гибкий, креативный, мелодичный и музыкальный», — говорит он. «Он отлично читает с листа и может играть смешанные метры так же легко, как стандарты, прямую музыку и латиноамериканские вещи».

Если вы слышали последний трек Outside The Box, афро-бразильскую композицию Чернаковой «Танец Омулу», вы слышали симпатико, которое она (левый канал) и Новиков (правый канал) демонстрируют, когда StereoBass продолжает с самого начала в конец. Выпускница Московской консерватории имени П.И. Чайковского, Чернакова применяет отточенное прикосновение и безупречную технику смычка мастера классической музыки к чувствительности, подкрепленной волей к свингу — или, как выразился Оостервейк, «к груву, щипку и джазовому чувству».

Остервейк добавляет: «Макар чертовски играет на своей бас-гитаре, очень музыкально и лирично одновременно. Когда они играют вместе, это похоже на танец. Они не мешают друг другу. Они слушают, разговаривают и улучшают друг друга, зная, когда играть, а когда не играть — и как играть. Это мелодия, а не просто набор нот. Для меня это прекрасно работать».

«Мы просто пробовали кое-что, работая вместе», — замечает Новиков. «Работая вместе, мы старались дополнять сильные стороны друг друга. Во время репетиций и концертов мы находили реплики, обменивались идеями и решали, кто какую роль будет играть».

Остервейк сочинил песни на английском языке после первого тура StereoBass и решил аранжировать их для персонала. Она назвала «Желтую машину» — которая открывает как CD, так и LP версии StereoBass — для желтой машины Новикова советских времен, «в которой я сидел много раз и даже однажды проехал — вы едете по дороге, и у вас есть понятия не имею, что произойдет, но ты знаешь, что все в порядке». Эта метафора спекулятивного путешествия применима ко всему этому вдохновляющему и авантюрному свиданию.

В песне «Je voudrais de voir rire» обратите внимание, как игривый, кипучий унисонный рифф и их соло-обмен после размашистой декламации Иванникова после Мелдау дополняют убеждение Остервейк в том, что «иногда люди в отношениях могут быть прекрасны вместе, но решают прекратить их». потому что им будет лучше друг без друга — потом, когда вы видите друг друга, вы можете игнорировать другого человека или просто принять это и улыбнуться».

В ответ на сообщение типа «возьми меня или оставь меня» «Je suis comme je suis» Новиков произносит короткую, фанковую партию электрического баса, дополненную вкрадчивым вампом Чернаковой и яростным фоновым битом Машины, а затем начинает хорошо — Произведенные сольные обмены с Иванниковым, которые означают лирику. Ее запасная партия контрабаса контрапунктирует виолончель Новикова в «Un, Deux, Trois», в которой Остервейк, вторая из трех детей, исследует тему того, как «выделиться и стать самим собой, если вы находитесь в середина.» Струнные и головокружительная фортепианная партия Иванникова представляют братьев и сестер, «свободных птиц, летающих вокруг, занимающихся своими делами, но очень близко друг к другу».

«Haut Tension» открывается комплементарной смесью арко-тембров и всплесков тарелок (Оостервейк называет это «ударом слезы»), после чего поток переходит к прямой восьмой, когда она приносит лирику — «в основном этот крик, типа, ‘что случилось, мы в порядке или нет?’» — к его гимну эмоциональной кульминации. Чернакова соединяет этот переход эмоционально насыщенной арко-импровизацией.

Более поп-ориентированные версии мелодий на французском языке можно услышать на лидерском альбоме Остервейк 2016 года, EVA (Embrasser, Vivre, Aimer), вдохновленном ее любовью к музыке Жака Бреля и другой французской музыке, «когда я был моложе и больше заниматься театром». Она продолжает: «Я люблю французский язык — его звуки, его лирические аспекты — но я не хотела петь в традиционном шансонном стиле или так, как это уже делали другие люди. Я начал аранжировать существующие шансоны, так сказать, в другую оболочку, а потом начал сочинять — в этом альбоме только оригинальные композиции».

Уроженка провинции Фрисландия на северо-западе Нидерландов, Остервейк изучала, «как художественно сочинять джазовые песни для голоса на основе фризского языка и поэзии», когда училась на степень магистра. Одним из результатов является «Jûnbea», в котором записана ночная молитва фризского поэта Гисберта Япикса; Небесный поклон Чернаковой (партию сочинил Остервейк) функционирует как тон, параллельный певице. Остервейк добавляет, что для усиления звучания фризского языка она «использовала русские традиционные вокальные народные мелодии как идиоматический материал, как источник вдохновения». На «Ûnrêst» («неугомонность») она воплощает в жизнь свое стремление «использовать фризский язык на художественном уровне качества». Пуантилистические линии Новикова и резкое соло на басу-пикколо, поддержанные тонкой манерой письма Машины, дополняют ее изображение «странного размытого света, который вы не можете понять, и вы начинаете чувствовать тяжесть».

Трек, который наиболее ощутимо связан с джазовой традицией, — это «Father Time», печальный рассказ Остервейк (на английском языке) о ее желании повернуть время вспять, чтобы исправить «ошибку в любви», которая «заставила его попрощаться». Созданный для выполнения школьного задания «написать что-то вроде джазового стандарта», он имеет качество неоткрытой жемчужины Великого американского песенника, не в последнюю очередь из-за поэтического использования Остервейком гармонизированных изменений в «Body and Soul» в потоке.

Возможно, путь Оостервейка в сочинении «Отца времени» — для школьного задания — не так уж отличается намерением Новикова от использования его вышеупомянутой наездненной желтой машины — в качестве средства для перевозки своих ремесленных инструментов на различные концерты, которые заполнить его календарь. Какими бы атавистическими ни казались на первый взгляд желтая машина или изменения «тела и души», обе сущности служат одушевленному отношению, удовлетворяя потребности здесь и сейчас. На протяжении всего свидания музыканты избегают одного и того же старого, находя новые способы обратиться к различным рассматриваемым ароматам, выявляя слои нюансов и неожиданностей, которые обнаруживаются при повторном прослушивании. «Музыка Хиске прекрасна, — говорит Новиков. «Я подумал, что было бы интересно сделать проект, в котором она могла бы делать все, что хотела и могла бы сделать, а она может делать многое».

1.

Желтая машина

04:11

тексты песен

купить трек

Мы едем по дороге.
Нам все равно, куда мы идем.
Далеко или близко.
Нам все равно, куда мы идем.
Желтый цвет, который мы разделяем,
Потому что мы заботимся друг о друге.
Мягкое настроение, в котором мы находимся,
Потому что нам хорошо друг с другом
Восход, закат, гордый.
Двигаясь, как облака.
То ли близко, то ли далеко.
Драгоценный желтый автомобиль.
Как колеса касаются дороги.
Как кожа нашего тела.
Тонкий, без большой нагрузки.
Смотри на небо, такое свободное.
Желтый цвет, который мы разделяем,
Потому что мы заботимся друг о друге.
Мягкое настроение, в котором мы находимся,
Потому что нам хорошо друг с другом
Восход, закат, гордый.
Двигаясь, как облака.
То ли близко, то ли далеко.
Драгоценный желтый автомобиль.

2.

Энрест

05:14

тексты песен

De tinzen в моем
Dizich ljocht, kin d’r net by
‘k rûk in ûnrest, rûk in fjoer
Frjemd gefoel, kin d’r net oer
Черная как ночь, комт ит цюстер тихтебы
«К слышишь, geflúster yn myn hier
Hieltyd swierder fiel ik my
Черная, как ночь, это льйохт, са дизиг льйохт, унрестиг фрьемд гефоэль,
fiel ik my, ik fiel my ûnrestig, gefoel, it tsjuster komt tichteby
Hieltyd swierder de gedachten, nachten lang, swier dizig ljocht, ik fiel,
Ik rûk fjoer tichtby.
Вин Раст Форби
As de wyn raas ik om dy

3.

Иди ко мне

05:22

тексты песен

Подойди ко мне.
Я знаю, ты боишься просто позволить этому быть и быть обнятой моими руками.
Где ты, ты знаешь, я пойму.
То, что ты видишь своими глазами, держи меня за руки.
Я не знаю, куда вы идете.
Но медленно, конечно, я буду знать, и быть в объятиях твоих.
Где ты, где я, где ты, где ты.
Где я, где ты, где ты.
Где я, где ты, где ты.
Где я, где ты, где ты, где я, где ты.
Просто подойди ко мне.
Я тоже боюсь просто, пусть будет так.
И быть в объятиях твоих, мои руки желают тебя.
Чтобы обнять тебя, подойди ближе, просто подойди ко мне.
Я здесь.
Я осмеливаюсь отпустить его, и ты здесь.
Разве ты не чувствуешь любовь к любви.
Огонь горит в наших сердцах, в наших умах.
Но разум, как мы знаем, может быть немного хитрым, потому что мы склонны сдерживать то, что мы на самом деле делаем.
хочу.
Потому что мы боимся отпустить нашу охрану.
Мы строим стену, чтобы защитить то, чего мы боимся, того, кто мы есть.
Поэтому я должен отпустить, чтобы сделать это возможным, принять то, кто я есть внутри.
Но ты все равно боишься.
Чтобы это…
И все же я боюсь.
Чтобы это…
Перейти

4.

Песня любви

04:35

тексты песен

Мой… незнакомец
Той… незнакомец
Je vous ouvre mon coeur
Венеция…
Мой… незнакомец
Той… незнакомец
Je vous ухаживает за моими бюстгальтерами
Венеция. ..
La main dans la main
Ансамбль Pour Chanter
La chanson de la paix
Шансон любви

5.

Je voudrais te voir rire

07:18

тексты песен

Je voudrais te voir rire
Je voudrais te voir rire
Rire aux éclats
Chaque fois, quand tu me vois
Aucun chagrin, pas une perte, sur ton Visage
Même si tu mens, ou est ce un mirage.
Moi, je suis comme je suis
Той, ту эст куй ту эст
Je crois, nous sommes mieux sans l’autre
Avec le temps qui passe
Nous sommes contente, je me sens jolie.
(Mais) Tu sais, nous sommes mieux sans l’autre
Je voudrais te voir rire
Je voudrais te voir rire
Rire aux éclats
Chaque fois, quand tu me vois
Aucun chagrin, pas une perte, sur ton Visage
Même si tu mens, ou est ce un mirage.

6.

Un Deux Trois

04:12

тексты песен

Je suis au milieux de trois
Es-tu la même выбрал que moi.
Комментарий к разделу
Комментарий комп.
Un, deux, trois.
Le deux ç’est moi
Un, deux, trois.
Le deux ç’est moi
Земля вращается, как будто я вращаюсь посередине,
скрипка звучит, связанная, но нет.
Я знаю, я нет.
Я средний из трех.
Продолжай кружиться вокруг меня.
Мойенн, комментарий ne pas être en moyenne.
Комментарий se démarquer, комментарий compter.
Je tourne au milieux, прокомментируйте ярмарку Tourner comme la terre tourne.
Avec l’herbe vert sous nos pied, sentir la liberté.
Un, deux, trois.
Le deux ç’est moi
Un, deux, trois.
Le deux ç’est moi
Земля вращается, как будто я вращаюсь посередине,
скрипка звучит, связанная, но нет.
Я знаю, я нет.
Я средний из трех.
Продолжай кружиться вокруг меня.
Продолжайте вращаться (6x)
Продолжай кружиться вокруг меня.
Продолжай кружиться вокруг меня. (5x)

7.

Je suis comme je suis

06:54

тексты песен

Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
que voulez vous de plus
que voulez vous de moi
Полевка авек мой
Sens Mon Ame
Je ne peux pas changer
et je ne le veux pas

Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
que voulez vous de plus
que voulez vous de moi
acceptez-moi
чувствую, друг мой
je ne peux pas changer
et je ne le veux pas

Жадор живи
Je vis pour l’amour
Жадор живи
Je vis pour l’amour
Comme je suis

8.

Высокое напряжение

08:44

тексты песен

Путешествие, путешествие из корейки
je me suis retire (e) loin de toi
J’ai étendu Notre Amour
Путешествие, путешествие по корейке
Qui fait monter latension
J’ai étendu Notre Amour
Tu me hantes, tous les jours, dans mon coeur
Tu me hantes, tous les jours, dans ma tête
Je vois des signes dans les nuages
J’ai besoin de savoir, sommes nous sur le même chemin
Tu me hantes, tous les jours, dans mon coeur
Murmurant des énigmes dans mes cheveux
dessinant des signes dans dans les nuages
J’ai besoin de savoir, sommes nous sur le même chemin
Путешествие, путешествие по корейке
je me suis retire (e) loin de toi
J’ai étendu Notre Amour
Путешествие, путешествие по корейке
Qui fait monter latension
J’ai étendu Notre Amour
Tu me hantes, tous les jours, dans mon coeur
Tu me hantes, tous les jours, dans ma tête
Je vois des signes dans les nuages
J’ai besoin de savoir, sommes nous sur le même chemin
Tu me hantes, tous les jours, dans mon coeur
Murmurant des énigmes dans mes cheveux
dessinant des signes dans dans les nuages
J’ai besoin de savoir,
sommes nous toujours comme nous étions
maintenant que les rondeurs de la terre nous cachent l’un de l’autre

9.

Отец Время

04:58

тексты песен

Отец времени, ты можешь повернуть время вспять?
Я сегодня что-то не то сказал.
Я совершил ошибку в любви, (о которой) сожалею всем сердцем.
Итак, время отца, вы можете повернуть время вспять.
И исправить выбор, который я сделал сегодня.
Я могу сказать, что не убегу.
Хотел бы я повернуть время вспять, чтобы увидеть,
что бы случилось, если бы я только мог.
Но время прошло, я заставил его попрощаться.
Глупое движение, разбитое сердце.
Итак, время отца, вы можете повернуть время вспять.
И заставь солнце, взойти, снова для меня.
Заставь птиц петь песню радостных слов,
вернуть мою любовь

10.

Джунбеа

03:18

тексты песен

купить трек

No is de dei ferrûn mei oer en stûne
Oermits de sinn’ deldûkt yn wetter grûne
Meitsje ús no, sleep, fan god ta rêsten jûne
Deis Lêst ûntbûne
Kom swiete sliep, ús eagen Feardig Binne
dat swierlik drôgjes net ûntstjoergje ús sinnen
dat soarch en eangst ús rêstnju net oerinne
ночь бесплатно
Kom swiete sliep, mar wês ús ús fêste boarge
dat gjin nachtgrime ús fettet от de loarge
dat wy net reitsje yn fijâns weaze en foarge
Hâld wacht en soarge
Mar jo boppe al Tsjerk-haad, jo wachters seine
wol-sillige inglen, dat se al ûnrie weine
dat jo sliep jo troch d’ hel net wurde ûntteine
ûntskake скина
Как Дэн Троч слип Фервикке оставить Хере
Wy Feardich Moarn Ta ús Berop Werkare
помогите, DAT ús dwaan en litten ta jo eare
wol wurdt regeare

Sovmusic.ru — 404

Sovmusic.ru — 404

gif»>

 
 
 
 
 
 
    
    
    
    
    
    
    
 
    
gif»>     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
 
gif»>  

  :

    
    
    
    

 
 

© CopyLeft Lake, 2001–2022    

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *