Стихотворение на тему осень 6 класс: Стихи про осень для 6 класса

Стихи про осень 📕 | Экзаменационные сочинения по ЕГЭ

Дождик Р. Сеф Дождик, Дождик моросит Осенний.

Сеет дождик через сито Дым серый. Дождь — художник:

Он рисует Лужи, И на трубах он играет

Не хуже. Вот и серый снег пошел, Лег густо. До чего же хорошо

И грустно. Листопад, листопад, Листья желтые летят.

Желтый клен, желтый бук, Желтый в небе солнца круг. Желтый двор, желтый Дом.

Вся земля желта кругом. Желтизна, желтизна, Значит, осень — не весна. В. Нирович Листоход

В. Шульжик Рыжий дождик валит с небосвода, Ветер рыжие листья несет… Листопад,

Смена времени года, Листоход

на реке, листоход. У реки подмерзают бока, И от инея некуда деться.

Лисьей шубой накрылась река, Но дрожит И не может согреться. Озорники Л. Разводова

Закружился надо мной Дождь из листьев озорной. До чего же он хорош!

Где такой еще найдешь — Без конца и без начала? Танцевать под ним я стала, Мы плясали, как друзья, — Дождь из листиков и я. Осеннее

И. Мельничук Улетает птичья стая, Тучи носятся, рыдая.

Будто тонкая былинка На ветру дрожит осинка. Говорю ей: — Успокойся,

Белой зимушки не бойся. Осень М. Геллер Дарит осень чудеса, Да еще какие!

Разнаряжены леса В шапки золотые. На пеньке сидят

гурьбой Рыжие опята,

И паук — ловкач какой! — Тянет сеть куда-то. Дождь и жухлая трава В сонной чаще ночью

Непонятные слова До утра бормочут. Осень М. Ходякова

Если на деревьях листья пожелтели, Если в край далекий птицы улетели, Если небо хмурое, если дождик льется, Это время года осенью зовется.

Осень Е. Интулов Кричит ворона в небе: — Кар-р!

В лесу пожар-р, в лесу пожар-р! А было просто очень: В нем поселилась осень!

Осень В. Шварц Нудный дождь на землю льется,

И поник простор. Осень вывинтила солнце, Словно лампочку монтер.

Осень Т. Белозеров Осень, осень…

Солнце В тучах отсырело — Даже в полдень светит Тускло и несмело.

Из холодной рощи В поле, на тропинку, Выдуло зайчонка — Первую Снежинку. Осень

И. Винокуров Ходит осень В нашем парке,

Дарит осень Всем подарки: Бусы красные — Рябине, Фартук розовый — Осине, Зонтик желтый — Тополям,

Фрукты осень Дарит нам. Осень И. Мазнин Что ни день — то резче ветер

Рвет в лесу листву с ветвей… Что ни день — то раньше вечер, А светает все поздней. Медлит солнышко, как будто

Подниматься силы нет… Потому и всходит Утро над землей Почти в обед. Осенью А. Ефимцев

В журавлином небе Ветер тучи носит. Шепчет верба вербе: «Осень. Снова осень!»

Листьев желтый ливень, Солнце ниже сосен. Шепчет ива иве: «Осень.

Скоро осень!» На кустарник иней Белый плач набросил.

Шепчет дуб рябине: «Осень. Скоро осень!» Шепчут елям ели Средь лесного бора: «Скоро заметелит И завьюжит скоро!»

Прошла лиса под кустом И обожгла листву Хвостом. Огонь по веточкам полез

И запылал Осенний лес. Н. Красильников Собрались и полетели Е. Головин

Собрались и полетели Утки в дальнюю дорогу. Под корнями старой ели Мастерит медведь берлогу. Заяц в мех оделся белый,

Стало зайчику тепло. Носит белка месяц целый Про запас грибы в дупло.

Рыщут волки ночью темной За добычей по лесам. Меж кустов к тетерке сонной Пробирается лиса. Прячет на зиму кедровка

В старый мох орехи ловко. Хвою щиплют глухари. Зимовать к нам прилетели Северяне-снегири. Улетали лебеди

В. Приходько Улетали лебеди С севера на юг.

Растеряли лебеди Белый-белый пух. То ли пух лебяжий В воздухе блестит,

То ли в окна наши Первый снег Летит.

Праздник урожая Татьяна Бокова Осень скверы украшает Разноцветною листвой.

Осень кормит урожаем Птиц, зверей и нас с тобой. И в садах, и в огороде, И в лесу, и у воды. Приготовила природа

Всевозможные плоды. На полях идет уборка — Собирают люди хлеб. Тащит мышка зерна в норку, Чтобы был зимой обед.

Сушат белочки коренья, запасают пчелы мед. Варит бабушка варенье, В погреб яблоки кладет. Уродился урожай — Собирай дары природы! В холод, в стужу, в непогоду

Пригодится урожай! Октябрь Берестов В. Д.

Вот на ветке лист кленовый. Нынче он совсем как новый! Весь румяный, золотой. Ты куда, листок? Постой!

Унылая пора! Очей очарованье! Александр Пушкин Унылая пора! Очей очарованье!

Приятна мне твоя прощальная краса — Люблю я пышное природы увяданье, В багрец и в золото одетые леса, В их сенях ветра шум и свежее дыханье,

И мглой волнистою покрыты небеса, И редкий солнца луч, и первые морозы, И отдаленные седой зимы угрозы. Осень Алексей Плещеев

Осень наступила, Высохли цветы, И глядят уныло Голые кусты. Вянет и желтеет

Травка на лугах, Только зеленеет Озимь на полях. Туча небо кроет, Солнце не блестит,

Ветер в поле воет, Дождик моросит.. Зашумели воды

Быстрого ручья, Птички улетели В теплые края. Цветная осень С. Маршак

Цветная осень — вечер года — Мне улыбается светло. Но между мною и природой Возникло тонкое стекло. Весь этот мир — как на ладони, Но мне обратно не идти.

Еще я с вами, но в вагоне, Еще я дома, но в пути. Есть в осени первоначальной…

Федор Тютчев Есть в осени первоначальной Короткая, но дивная пора — Весь день стоит как бы хрустальный,

И лучезарны вечера… Пустеет воздух, птиц не слышно боле, Но далеко еще до первых зимних бурь И льется чистая и теплая лазурь На отдыхающее поле…

Нивы сжаты, рощи голы… Сергей Есенин Нивы сжаты, рощи голы,

От воды туман и сырость. Колесом за сини горы Солнце тихое скатилось.

Дремлет взрытая дорога. Ей сегодня примечталось, Что совсем-совсем немного

Ждать зимы седой осталось… Перед дождем Николай Некрасов

Заунывный ветер гонит Стаю туч на край небес. Ель надломленная стонет,

Глухо шепчет темный лес. На ручей, рябой и пестрый, За листком летит листок, И струей, сухой и острой; Набегает холодок.

Полумрак на все ложится, Налетев со всех сторон, С криком в воздухе кружится

Стая галок и ворон… Осень Константин Бальмонт

Поспевает брусника, Стали дни холоднее, И от птичьего крика В сердце стало грустнее. Стаи птиц улетают

Прочь, за синее море. Все деревья блистают В разноцветном уборе. Солнце реже смеется,

Нет в цветах благовонья. Скоро Осень проснется И заплачет спросонья. Листопад

Иван Бунин Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный,

Веселой, пестрою стеной Стоит над светлою поляной. Березы желтою резьбой Блестят в лазури голубой, Как вышки, елочки темнеют,

А между кленами синеют То там, то здесь в листве сквозной Просветы в небо, что оконца.

Лес пахнет дубом и сосной, За лето высох он от солнца, И Осень тихою вдовой Вступает в пестрый терем свой…

Осенью Афанасий Фет Когда сквозная паутина Разносит нити ясных дней И под окном у селянина

Далекий благовест слышней, Мы не грустим, пугаясь снова Дыханья близкого зимы, А голос лета прожитого Яснее понимаем мы.

Золотая осень Борис Пастернак Осень.

Сказочный чертог, Всем открытый для обзора. Просеки лесных дорог, Заглядевшихся в озера.

Как на выставке картин: Залы, залы, залы, залы Вязов, ясеней, осин В позолоте небывалой. Липы обруч золотой — Как венец на новобрачной.

Лик березы — под фатой Подвенечной и прозрачной. Погребенная земля

Под листвой в канавах, ямах. В желтых кленах флигеля, Словно в золоченых рамах.

Где деревья в сентябре На заре стоят попарно, И закат на их коре Оставляет след янтарный.

Где нельзя ступить в овраг, Чтоб не стало всем известно: Так бушует, что ни шаг,

Под ногами лист древесный. Где звучит в конце аллей Эхо у крутого спуска И зари вишневый клей

Застывает в виде сгустка. Осень. Древний уголок Старых книг, одежд, оружья,

Где сокровищ каталог Перелистывает стужа. Осень Иван Демьянов На кусте-кусточке — Желтые листочки,

Виснет тучка в просини, — Значит, дело к осени! В красных листьях бережок. Каждый листик — как флажок. Стал наш парк осенний строже.

Бронзой весь покроется! Осень, кажется мне, тоже К октябрю готовится… В красных листьях бережок. Каждый листик — как флажок!

Летят дождинки Иван Демьянов Летят, летят дождинки, Не выйдешь из ворот.

По вымокшей тропинке Сырой туман ползет. У погрустневших сосен

И огненных рябин Идет и сеет осень Душистые грибы! Осень

Новицкая Г. М. Я хожу, грущу один: Осень рядом где-то. Желтым листиком в реке утонуло лето. Я ему бросаю круг свой венок последний.

Только лето не спасти, если день — осенний. Осень Токмакова И. П.

Опустел скворечник- Улетели птицы, Листьям на деревьях Тоже не сидится.

Целый день сегодня Все летят, летят… Видно, тоже в Африку Улететь хотят. Осень в лесу

Из А. Гонтаря Осень лесу каждый год Платит золотом за вход. Поглядите на осину — Вся одета в золото, А сама лепечет: «Стыну…» — И дрожит от холода.

А береза рада Желтому наряду: «Ну и платье! Что за прелесть!» Быстро листья разлетелись, Наступил мороз внезапно.

И березка шепчет: «Зябну!…» Прохудилась и у дуба Позолоченная шуба. Спохватился дуб, да поздно И шумит он: «Мерзну!

Мерзну!» Обмануло золото — Не спасло от холода. Листопад Ю. Коринец

Вьется в воздухе листва, В желтых листьях вся Москва. У окошка мы сидим

И глядим наружу. Шепчут листья: — Улетим! — и ныряют в лужу. Осенний клад

И. Пивоварова Падают с ветки желтые монетки… Под ногами целый клад! Это осень золотая Дарит листья не считая,

Золотые дарит листья Вам, и нам, И всем подряд. Осенние листья

И. Токмакова Опустел скворечник, улетели птицы, Листьям на деревьях тоже не сидится Целый день сегодня все летят, летят… Видно, тоже в Африку улететь хотят.

Осень Л. Татьяничева Помеди, осень, не спеши Разматывать свои дожди,

Свои тумана расстилать на зыбкую речную гладь. Помедли, осень, покажи Мне желтых листьев виражи, Дай убедиться, не спеша,

Как тишина твоя свежа И как бездонна неба синь Над жарким пламенем осин…

А. С. Пушкин Октябрь уж наступил — уж роща отряхает Последние листы с нагих своих ветвей; Дохнул осенний хлад — дорога промерзает. Журча еще бежит за мельницу ручей,

Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает В отъезжие поля с охотою своей, И страждут озими от бешеной забавы,

И будит лай собак уснувшие дубравы. Людмила Кузнецова Осыпаются сливы в саду, Угощение знатное осам… Желтый лист искупался в пруду

И приветствует раннюю осень. Он представил себя кораблем, Ветром странствий его раскачало.

Вот и мы вслед за ним поплывем К неизведанным в жизни причалам. И ведь знаем уже наизусть: Через год будет новое лето.

Отчего же вселенская грусть В каждой строчке в стихах у поэтов? Оттого ль что следы на росе

Смоют ливни и выстудят зимы? Оттого ль что мгновения все Мимолетны и неповторимы?

А. С. Пушкин Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало,

Короче становился день, Лесов таинственная сень С печальным шумом обнажалась. Ложился на поля туман, Гусей крикливых караван

Тянулся к югу: приближалась Довольно скучная пора; Стоял ноябрь уж у двора.

Славная осень Н. А. Некрасов Славная осень! Здоровый, ядреный Воздух усталые силы бодрит;

Лед неокрепший на речке студеной Словно как тающий сахар лежит; Около леса, как в мягкой постели,

Выспаться можно — покой и простор! Листья поблекнуть еще не успели, Желты и свежи лежат, как ковер. Славная осень! Морозные ночи,

Ясные, тихие дни… Нет безобразья в природе! И кочи,

И моховые болота, и пни — Все хорошо под сиянием лунным, Всюду родимую Русь узнаю… Быстро лечу я по рельсам чугунным, Думаю думу свою… Ласточки пропали…

А. А. Фет Ласточки пропали, А вчера зарей

Все грачи летали Да, как сеть, мелькали Вон над той горой. С вечера все спится,

На дворе темно. Лист сухой валится, Ночью ветер злится Да стучит в окно.

Лучше б снег да вьюгу Встретить грудью рад! Словно как с испугу

Раскричавшись, к югу Журавли летят. Выйдешь — поневоле Тяжело — хоть плачь! Смотришь — через поле

Перекати-поле Прыгает, как мяч. «Бабье лето»

Д. Б. Кедрин Наступило бабье лето — Дни прощального тепла. Поздним солнцем отогрета, В щелке муха ожила.

Солнце! Что на свете краше После зябкого денька?.. Паутинок легких пряжа

Обвилась вокруг сучка. Завтра хлынет дождик быстрый, Тучей солнце заслоня. Паутинкам серебристым

Жить осталось два-три дня. Сжалься, осень! Дай нам света! Защити от зимней тьмы! Пожалей нас, бабье лето:

Паутинки эти — мы.

10 цитат русских писателей об осени

Текст: ГодЛитературы.РФ

Осень чувствуют все. Кто-то наслаждается листопадом и ловит отражения в лужах, а кто-то, кутаясь от холода в шарф, наблюдает за унылыми низкими тучами. Осень — пора рефлексий, подведения итогов прожитого и нажитого. Пожалуй, нет поэта без стихотворения об осени. А мы предлагаем вспомнить, как описывают осень в русской прозе. Собрали для вас 10 фрагментов, которые стоит лишний раз перечитать.

1

«Часто осенью я пристально следил за опадающими листьями, чтобы поймать ту незаметную долю секунды, когда лист отделяется от ветки и начинает падать на землю. Но это мне долго не удавалось. Я читал в старых книгах о том, как шуршат падающие листья, но я никогда не слышал этого звука. Если листья и шуршали, то только на земле, под ногами человека. Шорох листьев в воздухе казался мне таким же неправдоподобным, как рассказы о том, что весной слышно, как прорастает трава.

 Я был, конечно, неправ. Нужно было время, чтобы слух, отупевший от скрежета городских улиц, мог отдохнуть и уловить очень чистые и точные звуки осенней земли».

Константин Паустовский. «Желтый свет».

2

«Я так любила осень, — позднюю осень, когда уже уберут хлеба, окончат все работы, когда уже в избах начнутся посиделки, когда уже все ждут зимы. Тогда всё становится мрачнее, небо хмурится облаками, желтые листья стелются тропами по краям обнаженного леса, а лес синеет, чернеет, — особенно вечером, когда спустится сырой туман и деревья мелькают из тумана, как великаны, как безобразные, страшные привидения».

Федор Достоевский. «Бедные люди»

3

«Дни стояли туманные, странные: проходил мерзлой поступью ядовитый октябрь; замороженная пыль носилась по городу бурыми вихрями; и покорно лег на дорожках Летнего сада золотой шепот лиственный, и покорно ложился у ног шелестящий багрец, чтобы виться и гнаться у ног прохожего пешехода, и шушукать, сплетая из листьев желто-красные россыпи слов; та синичья сладкая пискотня, что купалась весь август в волне лиственной, в волне лиственной не купалась давно: и сама синичка Летнего сада теперь сиротливо скакала в черной сети из сучьев, по бронзовой загородке да по крыше Петровского домика».

Андрей Белый. «Петербург»

4

«На улице уже темнело, накрапывал дождь, палая листва плыла по канаве, как порванное в клочки письмо, в котором лето объясняло, почему оно убежало к другому полушарию».

Алексей Иванов. «Географ глобус пропил»

5

«С конца сентября наши сады и гумна пустели, погода, по обыкновению, круто менялась. Ветер по целым дням рвал и трепал деревья, дожди поливали их с утра до ночи.

Холодно и ярко сияло на севере над тяжелыми свинцовыми тучами жидкое голубое небо, а из-за этих туч медленно выплывали хребты снеговых гор-облаков, закрывалось окошечко в голубое небо, а в саду становилось пустынно и скучно, и снова начинал сеять дождь… сперва тихо, осторожно, потом все гуще и наконец превращался в ливень с бурей и темнотой. Наступала долгая, тревожная ночь…»

Иван Бунин. «Антоновские яблоки»

6

«Какая драма! нездорова, невесела… осень на дворе, а осенью человек, как все звери, будто уходит в себя.

Вон и птицы уже улетают — посмотрите, как журавли летят! — говорила она, указывая высоко над Волгой на кривую линию черных точек в воздухе. — Когда кругом все делается мрачно, бледно, уныло — и на душе становится уныло… Не правда ли?»

Иван Гончаров. «Обрыв»

7

«Сквозь обнаженные, бурые сучья деревьев мирно белеет неподвижное небо; кое-где на липах висят последние золотые листья. Сырая земля упруга под ногами; высокие сухие былинки не шевелятся; длинные нити блестят на побледневшей траве. Спокойно дышит грудь, а на душу находит странная тревога. Идешь вдоль опушки, глядишь за собакой, а между тем любимые образы, любимые лица, мертвые и живые, приходят на память, давным-давно заснувшие впечатления неожиданно просыпаются; воображение реет и носится, как птица, и всё так ясно движется и стоит перед глазами. Сердце то вдруг задрожит и забьется, страстно бросится вперед, то безвозвратно потонет в воспоминаниях. Вся жизнь развертывается легко и быстро, как свиток; всем своим прошедшим, всеми чувствами, силами, всею своею душою владеет человек. И ничего кругом ему не мешает — ни солнца нет, ни ветра, ни шуму…»

Иван Тургенев. «Лес и степь»

8

«Осень похожа на уже прочитанную, но успевшую позабыться книгу — каждая страница о том, что знаешь и о чем смутно помнишь, каждая страница — возвращение туда, где уже побывал. Ночи отныне наполнены шумом дождя, утра пахнут обессилевшей, но еще не остывшей землей, солнце, растерявши всю свою чинную неспешность, суетливо скользит по краю неба, не поднимаясь выше холмов — время солнца ушло, настали чужие времена».

Наринэ Абгарян. «Зулали»

9

«По-русски осень, как и женщина, зовется она — это и есть женщина, выполнившая все свои обеты и потому спокойная в ясности предзимнего ожидания, синеглазая до боли, пристальная во всех своих затаенных чувствах вдовы, которая вспоминает прошлое, одиноко ложась в холодную, пробитую пушистым инеем постель».

Анатолий Ким. «Белка»

10

«Долгий осенний закат догорел. Погасла последняя багровая, узенькая, как щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и землей. Уже не стало видно ни земли, ни деревьев, ни неба. Только над головой большие звезды дрожали своими ресницами среди черной ночи, да голубой луч от маяка подымался прямо вверх тонким столбом и точно расплескивался там о небесный купол жидким, туманным, светлым кругом. Ночные бабочки бились о стеклянные колпаки свечей. Звездчатые цветы белого табака в палисаднике запахли острее из темноты и прохлады. <…>

«Да-с… Осень, осень, осень, — говорил старик, глядя на огонь свечи и задумчиво покачивая головой.  — Осень. Вот и мне уж пора собираться. Ах, жаль-то как! Только что настали красные денечки. Тут бы жить да жить на берегу моря, в тишине, спокойненько…»

Александр Куприн. «Гранатовый браслет»

стихов и надписей | Иммиграционная станция острова Ангел

Свиток

Надписи на стенах

Более 200 китайских стихов и сотни других надписей можно найти на стенах тюремных бараков.

С тех пор, как в 1910 году открылась иммиграционная станция, стены казарм для заключенных стали голосом людей, содержащихся внутри. Из-за разочарования, страха, беспокойства и, возможно, даже от скуки многие заключенные писали или вырезали свои мысли на мягких деревянных стенах. Эти надписи представляют собой очень личный письменный отчет об уникальном иммиграционном опыте, который теперь является частью нашего американского наследия.

Распространение китайских надписей, несомненно, побудило других иммигрантов оставить свои личные сообщения. Японские иммигранты, а позже японские военнопленные и репатриировавшиеся японские граждане также оставляли надписи на стенах. В казармах также можно найти надписи на русском, английском и южноазиатских языках.

НАДПИСЬ КАЗАРМЫ ДЛЯ ЗАСЛУЖИВАЮЩИХ

  • 220 Китайские стихи

  • 96 Китайские надписи

  • 89 English inscriptions

  • 62 Japanese inscriptions

  • 33 Chinese graphic images

  • 7 Russian inscriptions

  • 4 South Asian inscriptions

  • 4 European inscriptions

  • 2 Korean надписи

Посетите нашу виртуальную поэтическую выставку Voices of Resilience, чтобы узнать больше об исторической поэзии острова Ангелов.

Когда иммиграционная станция закрылась в 1940 году, армия завладела станцией, превратив ее в центр обработки военнопленных (военнопленных). Так продолжалось до 1946 года, а в последний год он использовался как центр репатриации японских граждан. После окончательного закрытия объект был выведен из эксплуатации армией и передан штату Калифорния. Он оставался заброшенным до 1963 года, когда Калифорнийский департамент парков и отдыха принял остров как государственный парк.

На следующие восемь лет был разработан план по превращению этого места в палаточный лагерь с широкими возможностями для отдыха. Снос зданий иммиграционной станции был неизбежен. К счастью, в 1970 году смотритель парка Александр Вайс решил исследовать старые казармы и обнаружил множество китайских резных фигурок на внутренних стенах. Вайс обратился к местному сообществу американцев азиатского происхождения за помощью в поиске значений резных фигурок. Они определили, что сочинения были исторически значимыми. Это привело к лавине активности волонтеров-профессионалов и студентов, которая продолжалась до конца 19 века.70-х годов и в конечном итоге привели к тому, что бараки для заключенных и их стихи были сохранены для будущих поколений.

Китайская поэзия в казармах для задержанных

Самым заметным и долговечным свидетельством лиц, содержащихся под стражей на острове Ангела, являются примечательные стихи, написанные или вырезанные классической кантонской техникой на деревянных стенах казарм. Это было не просто граффити. Эти стихи, написанные классическими аллегориями и историческими отсылками, изливали чаяния иммигрантов с их гневом и печалью по поводу несправедливости их первоначального приема Америкой.

ПОЭТЫ

С 1910 по 1940 год большинство китайских заключенных на острове Ангела были молодыми людьми в возрасте от 14 до 18 лет. У некоторых было начальное школьное образование в форме частного репетиторства, но они редко получали образование на уровне средней школы. Задержанные немного знали классический китайский язык и азбуки китайской каллиграфии. Однако некоторые довольно качественные стихи указывали на то, что среди заключенных было несколько пожилых и хорошо образованных людей. Подавляющее большинство авторов стихов не подписывались под своими стихами. Лишь дюжина или около того подписались своими настоящими именами. Некоторые другие включали свои фамилии, места рождения и даты их написания.

ТЕМЫ ПОЭЗИИ

Традиционно китайские ученые подчеркивают, что поэзия раскрывает сердце, стремления и чувства. Можно себе представить, что группа молодых людей с некоторым образованием пересекла Тихий океан с очень большими надеждами на новую жизнь в Новом Свете. Они понятия не имели, что их задержат на острове Ангелов. В этой ситуации преобладающими чувствами были разочарование, гнев, депрессия и тоска по дому за пределами некоторых воображаемых границ, комплекс, встречающийся только в юности. Некоторые темы были найдены в поэзии на иммиграционной станции. Темы тезисов включают: пропавшую родную деревню; несбывшиеся стремления; о нации и народе; безысходность и боль; ненависть; жизнь в заключении; и древние рассказы, легенды и исторические личности.

ФОРМЫ ПОЭЗИИ

Стихи на Острове Ангела в основном относятся к классической китайской поэзии, особенно к Поэзии Тан. В некоторых стихотворениях действительно соблюдаются строгие правила рифмовки, требования к двустишием и регулирование мелодий. Но это не универсально для всех стихов.

Примеры поэзии

Следующие стихи были опубликованы в книге Марка Лая, Дженни Лим и Джуди Юнг «Остров : Поэзия и история китайских иммигрантов на острове Ангела», 1910-1940,  2-е издание (Сиэтл: University of Washington Press, 2014 г.).

Перевод
Задержусь в этом деревянном доме на несколько десятков дней,
Это все из-за мексиканского закона об исключении, в котором я замешан.
Жаль, что у героев нет возможности проявить свою доблесть.
Я могу только ждать слова, чтобы щелкнуть кнутом Зу.

Отныне я ухожу далеко от этого дома
Все мои односельчане радуются вместе со мной.
Не говорите, что внутри все в западном стиле.
Даже если он сделан из нефрита, он превратился в клетку.

стихотворение 135

獨坐稅關 中 ,
心 起 不 痛。
亦 家道貧 家道貧 ,
遠遊 近親。。
兄弟 叫 叫 ,
只 上 埠行。。 黑鬼 道理 道理 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 人 人 人 人 人 唐 唐 唐 唐 唐。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 埠行。。 埠行 埠行 埠行 埠行。 埠行 近親 近親。。要 掃。。。
每 食 兩 餐 餐 ,
何時 轉回返。

— 辛亥年 七月 十二日 李字題 寧邑
Поэма 3

Слушайте поэму 3 читать в Toishanese .

Перевод
Сидя один на таможне,
Как могло не болеть сердце?
Если бы моя семья не была бедной,
я бы не уехал далеко от дома.
Это мой старший брат убедил меня
Отправиться в путешествие к этому берегу.
Черный дьявол здесь несправедлив-
Он заставляет китайцев мыть пол.
Обеспечено двухразовое питание,
Но интересно, а когда я поеду домой?

— Ли из района Тойшан, 4 сентября 1911 г.

本 舊 歲 來 美洲 , ,
洋蚨迫 初秋。。
織女 牛郎哥日 牛郎哥日 ,
乃 林 肯 舟。。
餐風 嘗浪廿 嘗浪廿 肯餘日,
幸得平安抵美洲。
以為數 日 上埠 上埠 ,
點知 樓囚 樓囚。。
番奴苛待真 難受 ,
感 境 淚 雙 流。。
但願 三藩 市 ,
免 此間 倍添愁。

Poer 7

Прослушать стихотворение 7 Прочитать на языке Тойшань .

Перевод
Изначально я собирался приехать в Америку в прошлом году.
Отсутствие денег задержало меня до начала осени.
Именно в тот день, когда Дева Ткачиха встретила Пастуха
, я проехал на «Президенте Линкольне».
Я питался ветром и вкушал волны больше двадцати дней.
К счастью, я благополучно добрался до американского континента.
Я думал, что смогу приземлиться через несколько дней.
Откуда мне было знать, что я стану заключенным, страдающим в деревянном здании?
Жестокое обращение варваров действительно трудно принять.
Когда обстоятельства моей семьи будоражат мои чувства, слезы льются двойным потоком.
Я только хочу поскорее приземлиться в Сан-Франциско,
Таким образом избавив меня от этой дополнительной печали здесь.

香山許生勉客題
千金羅掘不辭艱。
親離有話喉先哽,0099 妻別 淚 對 潸。。

浪 大 山頻 駭客 , ,
政苛 似 虎倍。。
毋 此 日君 登岸 登岸 ,
發奮 莫懶閒

Poem 10 0003

Слуша 10 Читать на языке Тойшань .

Перевод
Стихотворение некоего Хуи из Хыншаня. Поощрение путешественника

Просто скажи о путешествии в страну Цветочного Флага, и мое лицо наполнится счастьем.
Не без труда была выкопана и собрана тысяча золотых монет.
Были слова прощания с родителями, но сначала перехватило горло.
Много было чувств, много слез пролилось лицом к лицу при расставании с женой.
Волны, большие, как горы, часто удивляли этого путешественника.
С законами суровыми, как тигры, я вкусил все варварства.
Не забудьте этот день, когда высадитесь на берег.
Двигайтесь вперед, не ленитесь и не ленитесь.

深夜 偶感
夜靜 微聞風嘯聲 ,
形影 見景詠。。
雲霧 潺潺 暗天 暗天 ,
蟲聲 唧月 微明。
悲苦 相遣 相遣 ,
愁人 獨坐 獨坐邊。
台山余題

Стихотворение 24

Прослушать стихотворение 24 Прочитать на языке Тойшань .

Перевод
Случайные мысли глубокой ночью
В ночной тишине я услышал слабый свист ветра.
Формы и тени опечалили меня; увидев пейзаж, я сочинил стихотворение.
Плывущие облака, туман, затемняют небо.
Луна слабо светит, когда стрекочут насекомые.
Сплетение горя и горечи послано небесами.
Печальный человек сидит один, прислонившись к окну.

Автор: Йи из Тойшана

牢籠 躍入出 無能 ,
無任 傷悲血 淚 橫。
精衛 砂 填夙 恨 恨 ,
征鴻 訴 月。。
子卿 誰 憐 問?
阮籍 窮空 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行 哭行。
芳草 幽蘭 怨凋落 ,
那時 方 得 任 升騰??
台邑 李鏡波 題

Стихотворение 41

Слушайте поэму 41 Читая в Toishanese .

Перевод
Прыгнув в тюрьму, я не могу выйти.
От бесконечных печалей, слез и кровавых полос.
Птица цзинвэй несет гравий, чтобы заполнить свою старую обиду.
Перелетный дикий гусь жалуется луне, оплакивая свою изнурительную жизнь.
Когда Цзыцин был в далеких землях, кто жалел его и спрашивал о нем?
Когда Руан Цзи достиг конца дороги, он пролил напрасные слезы.
Душистая трава и скрытые орхидеи жалуются на увядание и опадение.
Когда мне будет позволено парить по собственному желанию?

Written by Lee Gengbo of Toishan

囚困木屋天復天,
自由束縛豈堪言?
舉目誰歡惟靜坐,
關心自悶不成眠。
日永樽空愁莫解,
夜長枕冷倩誰憐?
參透箇中孤苦味,
何如歸去學耕田?

Стихотворение 43

Прослушать стихотворение 43 Прочитать на языке Тойшань0094 .

Перевод
Заключенный в деревянном доме день за днем,
Моя свобода лишена; как я могу говорить об этом?
Я смотрю, кто счастлив, а они только тихонько сидят.
Я беспокоюсь и подавлен, не могу заснуть.
Дни длинные, а бутыль постоянно пустая; мое грустное настроение, тем не менее, не рассеивается.
Ночи длинные, а подушка холодная; кто может пожалеть о моем одиночестве?
Пережив такое одиночество и печаль,
Почему бы просто не вернуться домой и не научиться пахать поля?
 

Поэзия в классе

AIISF предоставляет ресурсы для преподавателей, которые хотят перенести уроки иммиграционной станции острова Ангел в класс.

  • Переезд к стихам (3 — 6)

  • БЕСПЛАТНАЯ стиха поэзия стиха (6 — 8)

  • Чтение и письменное0003

6 прекрасных стихов благодарности (с голосовым комментарием)

Если вы слушали аудио, пожалуйста, поделитесь с нами своими отзывами об этом минутном опросе здесь.

Я благодарен за

Нэнси Дж. Кармоди

Я благодарен за

….. беспорядок, который нужно убрать после вечеринки
потому что это означает, что я был окружен друзьями.

​…..налоги, которые я плачу
, потому что это означает, что я работаю.

…..одежда, которая сидит слишком тесно
потому что это означает, что у меня достаточно еды.

​…..моя тень, которая наблюдает, как я работаю
, потому что это означает, что я нахожусь на солнце.

​….. место, которое я нахожу в дальнем конце парковки
, потому что это означает, что я могу ходить.

​…..все жалобы, которые я слышу о нашем правительстве
, потому что это означает, что у нас есть свобода слова.

​…..эта дама позади меня в церкви, которая фальшиво поет
​потому что это означает, что я слышу.

​….. газон, который нужно постричь, окна, которые нужно вымыть, и водосточные желоба, которые нужно починить
, потому что это означает, что у меня есть дом.

…..мой огромный счет за отопление
, потому что это означает, что мне тепло.

​…..усталость и боль в мышцах в конце дня
потому что это означает, что я был продуктивным.

…..будильник, который срабатывает рано утром
, потому что это означает, что я жив.

Благодарность

Эдгар Альберт Гость

Будь благодарен за добрых друзей, которые идут по твоему пути,
Будь благодарен за синее небо, которое улыбается изо дня в день,
Будь благодарен за здоровье, которое у тебя есть, работа, которую вы найдете,
Вокруг вас есть люди менее удачливые, чем вы.

Будьте благодарны за растущие деревья, скоро распустившиеся розы,
Нежность добрых сердец, разделивших ваши мрачные дни,
Будьте благодарны за утреннюю росу, траву под ногами,
Нежные ласки ваших малышек и весь их сладкий смех.

Приобрети привычку благодарить, научись видеть, как ты благословен,
Как много можно радовать жизни, как мало жизни портить!
А что, если нынче пойдет дождь и ты от горя загрустишь,
Будь благодарен, что можешь вспомнить радости, которые были у тебя.

Будьте благодарны

Неизвестно

Будьте благодарны за то, что у вас еще нет всего, чего вы желаете,
Если да, то чего можно было бы ожидать?

Будьте благодарны, когда вы чего-то не знаете
Потому что это дает вам возможность учиться.

Будьте благодарны за трудные времена.
В это время ты растешь.

Будьте благодарны за свои ограничения
Потому что они дают вам возможности для совершенствования.

Будьте благодарны за каждое новое испытание
Потому что оно укрепляет вашу силу и характер.

Будьте благодарны за свои ошибки
Они преподнесут вам ценные уроки.

Будьте благодарны, когда вы устали и устали
Потому что это означает, что вы изменили ситуацию.

Легко быть благодарным за хорошие вещи.
Богатая жизнь приходит к тем, кто
также благодарен за неудачи.

Жизнь, полная благодарности

Кэтрин Пульсифер

Пусть моя жизнь будет полна благодарности
Пусть это будет видно в моем отношении
По тому, как я действую
И с любыми контактами.

Позвольте выразить свою признательность
Выражать быстро, чтобы не медлить
Для тех, кто помогал мне в этом
Даже когда я был упрям ​​и неправ.

Пусть доброта, проявленная ко мне
Будет добротой, что я так легко вернусь
Пусть я всегда протяну руку помощи
Ребенку, женщине или мужчине.

Видите ли, жизнь с благодарностью
Это заставляет ценить все, что делается.
Вы считаете свои благословения каждый день
С тех пор, как вы молоды, пока не поседеете.

День Благодарения

Элла Уилер Уилкокс

Мы идем по звездным полям белым
И не видим ромашек;
За благословения, обычные в наших глазах
Мы редко произносим хвалу.

Мы вздыхаем о каком-то высшем наслаждении
Чтобы увенчать нашу жизнь великолепием,
И совсем не обращать внимания на наш ежедневный запас
Наслаждений сладких и нежных.

Наши заботы дерзки и прокладывают себе путь
На наши мысли и чувства.
Целый день вокруг нас ходят,
Наше время от кражи удовольствий.

Так ненавязчиво много радости
Мы проходим мимо и забываем,
Но тревога стремится владеть нашей жизнью
И побеждает, если мы позволим.

В году нет ни дня
Но таит в себе какое-то скрытое удовольствие,
И, оглядываясь назад, часто появляются радости
До краев широкой меры прошлого.

Но благословения, как друзья, я держу,
Кто любит и трудится рядом с нами.
Мы должны возвысить свои хвалебные ноты
Пока нас слышат живые сердца.

Полное множество благословений носит обличье
Беспокойства или беды.
Дальновидна душа и мудра
Кто знает, маска двойная.

Но у кого есть вера и сила
Благодарить Бога за печаль
Нашел радость без примеси
Радовать каждое утро.

Мы должны делать заметки о моментах
Счастливого, радостного Дня Благодарения;
Часы и дни немая фраза
Музыкой мы живем.

А так тема должна пухнуть и расти
Когда недели и месяцы проходят над нами,
И поднимаются возвышенно в это хорошее время,
Великий хор Дня Благодарения.

Радуйтесь и благодарите

Анонимный

Деточки, вы искушаетесь,
Иногда, чтобы сердиться и раздражаться,
Просто потому, что вы не можете всегда
Сбылись ли ваши эгоистичные желания?

Задумывались ли вы когда-нибудь,
Как вы богаты,
В этой ручонке такой умной,
Полной изящества и редкой красоты?

Закройте глаза, полные солнечного света;
Пусть никогда не увидят света;
Пробирайтесь сюда наощупь;
Пусть твоя жизнь будет одной длинной ночью.

Или пусть болезнь коснется твоего тела;
Положи тебя на ложе боли;
Пусть эти маленькие ножки будут такими активными,
Никогда больше не беги и не играй.

Теперь, дорогие дети, скажите мне правду,
За ваши руки, или глаза, или здоровье,
Мне дать вам золото или серебро,
Пока вы не умножитесь в богатстве?

Десять миллионов долларов,
В твою казну я заплачу,
И из этого тройственного благословения,
Ты отдашь одну прядь?

О, нет, нет! ни на мгновение,
Вы бы колебались в выборе;
Ты скорее отвергнешь мое предложение
Скорее, чем потеряешь эти благословения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *