Содержание
The Laburnum Top Class 11 English Poem 2 Summary, Explanation, Literary Devices, Question Answer
By Vaishnavi Tyagi
CBSE Class 11 English Hornbill Book Poem 2 The Laburnum Top Summary, Literary Devices, Explanation with Video and Question Answers
The Laburnum Top – CBSE Class 11 English Book Hornbill Poem 2 The Laburnum Top Summary и Подробное объяснение стихотворения вместе со значениями сложных слов.
Кроме того, объяснение сопровождается кратким изложением стихотворения и использованных литературных приемов. Все упражнения и вопросы и ответы, приведенные в конце урока, пройдены. Кроме того, пройдите бесплатный онлайн-тест MCQ для класса 11
класс 11 английский (книга Hornbill) Поэма 2 The Laburnum Top
от Ted Hughes
- The Laburnum Введение
- Видео Laburnum. Laburnum Poem Explanation
- The Laburnum Literary Devices
- The Laburnum Question Answers
- Class 11 English Hornbill Book Poems значение слова
The Laburnum Top Введение
Поэма The Laburnum Top написана Тедом Хьюзом. Речь идет об ответных отношениях между деревом Laburnum и птицей Щегол. Дерево желтое, безмолвное и похожее на смерть, оно оживает благодаря птице и ее птенцам. Желтая птица укрывается на дереве, где кормит своих птенцов. Но как только птица улетает в небо, дерево снова становится безмолвным и мертвенным.
Верх
Важные видео Ссылки
Класс 11 Важные вопросы видео | Класс 11 Английские роговые и снимки Книга MCQS видео |
Класс 11 Снимки Книги WISE ARVENATION | . |
The Laburnum Top Class 11 Видео пояснение
jpg»/>
Top
The Laburnum Top Краткий обзор
Поэма начинается с описания дерева Лабурнум, верхушка которого была неподвижна и безмолвна. Его листья пожелтели, а семена опали. Был сентябрьский день, когда дерево стояло неподвижно и мертвенно.
Безжизненное дерево оживает с прилетом птицы Щегла. Она пришла покормить своих младших, которые на толще ветки. Дерево — ее убежище. Она достигает конца ветки с щебетанием. Далее она перебирается на другую сторону ветки быстрым и предупредительным движением, как ящерица. Как только она появляется, ее младшие начинают чирикать, как машина, вибрировать и хлопать крыльями. Подобное смерти дерево оживает, дрожит и трясется.
Покормив их, она перелетает на другую сторону ветки. Ее темное лицо с желтым телом было едва видно, когда она исчезла за желтыми листьями. Она улетела в небо, снова оставив дерево мертвым.
TOP
Верхняя сумма из лаборам на хинди
कविता अमलतास (लैबर्नम) के के व व000
उसके पत्ते पीले पड़ गए थे और बीज गिर गए थे। सितंबर के में एक दिन थ थ जब स स्थिर और मृत त त000 खड़ा था।
गोल्डफिंच पक्षी के आने से निा वृक्ष जीवित हो जाता है।।।।। वह अपने बच बच्चों को खिलाने आई थी जो शाखा की मोटाई पर एक घोंसले में हैं।।।।। वृक्ष उसका आश्रय है। Закрыть वह आगे की त त तेज औ एहतिय000 जैसे ही आती है, उसके बच बच्चे मशीन त त त चहकने हैं औ कंपन क क हैं औ अपने फड़फड़ फड़फड़ फड़फड़ हैं।।।।।। हैं हैं।।।।।। फड़फड़ फड़फड़ हैं हैं।।। फड़फड़ फड़फड़ फड़फड़ फड़फड़ मृत्यु के समान वृक्ष जीवित हो जाता है और कांपता और हिलता है।।।।।
उन्हें खिलाने के बाद, वह शाखा के दूसरी तरफ उड़ जाती है।।।।।।।।। पीले श выполнительный वह एक बाा
Вершина
Вершина Лабурнума Пояснение
Вершина Лабурнума молчит, совершенно неподвижна
В полдень желтом сентябрьском солнечном свете,
Несколько листьев пожелтели, все семена упали.
Лабурнум – низкорослое дерево со свисающими ветвями, желтыми цветами и ядовитыми семенами
Класс 11 Важные ссылки
В приведенных выше строках поэт говорит, что видел дерево Лабурнум, листья которого были желтыми. Верхушка дерева неподвижна и безмолвна в дневное время сентября. Это осенний сезон, и все семена дерева упали.
Поэт использовал слово «желтый» для обозначения листьев и солнечного света. Желтый символизирует тишину, смерть и красоту. Он описывает всю сцену дерева с этим цветом.
Пока не появится щегол, с дергающимся щебетанием
Внезапность, испуг, на конце ветки.
То гладкая, как ящерица, и настороженная, и резкая,
Она входит в толщу, и запускается машина
Щекотки, и трепета крыльев, и трелей —
Все дерево трепещет и трепещет.
Щегол – небольшая поющая птица с желтыми перьями на крыльях
Подергивание – внезапные рывковые движения
Щебетание – птица, издающая повторяющиеся высокие звуки
Тремор крыльев – непроизвольное колебание крыльев
Трели – чириканье
Трепет – тряска
Острые ощущения – внезапное волнение внезапный чирикающий звук. Птица, будучи быстрой, бдительной и осторожной, как ящерица, садится на ветки дерева. Когда она приблизилась к толще ветки, ее младшие начали чирикать и вибрировать крыльями, издавая звук, как машина. Из-за движения птицы и ее птенцов дерево начинает трястись и трепетать.
Поэт дал два противоположных сценария дерева. Дерево сначала было мертвым и неподвижным, а затем давало жизнь и приют птице и ее птенцам.
Это двигатель ее семьи.
Она заправляется полностью, а затем флиртует на конце ветки
Демонстрирует свою зарешеченную маску для идентификации лица
Заигрывает – ведет к
Заигрывает – чтобы добавить топлива в двигатель
Зарешеченная полоса – полосатый
щегол — двигатель ее семьи. Она кормит своих детенышей и переходит на другой конец ветки. Ее темное полосатое лицо видно, так как ее тело желтого цвета и прячется за желтыми листьями дерева.
Потом с жутким нежным свистом-чириканьем
Она устремляется вдаль, в бесконечность
И лабурнум опустошается.
Жуткий – странный и странный
Свист-чириканье – тихий шепот, похожий на чириканье птицы
Затихает – стихает
Достигнув конца ветки, птица издает сладкое чириканье, похожее на шепот, и улетает навстречу бесконечное небо. Это снова делает дерево Laburnum безмолвным и мертвенным.
Класс 11 Важные ссылки
Верх
The Laburnum Top Literary Devices
1. Аллитерация в начале одного или двух слов в одном согласным звуке. Примеры аллитерации в стихотворении следующие:
Сентябрьский солнечный свет
Трепет дерева
2. Сравнение – сравнение двух вещей с использованием подобного или как.
Гладкий как ящерица
3. Метафора – косвенное сравнение двух вещей. Обычно сравнивают качество.
«Она входит в толщу, и машина заводится» — шум, создаваемый движением птиц, сравнивается с шумом машины
«Это двигатель ее семьи».
«Демонстрирует маску с перемычкой на лице»
4. Персонификация – приписывание личностных характеристик чему-то нечеловеческому
Все дерево трепещет и трепещет.
5. Перенесенный эпитет – фигура речи, при которой наречие переносится на другое существительное
ее зарешеченная маска для лица
Top
The Laburnum Top Вопросы и ответы
Узнать
1. Как называется laburnum на вашем языке?
Ответ: На языке хинди дерево лабурнум называется «Амальтаас».
2. Какая местная птица похожа на щегла?
Ответ: Indian Lutino Ringneck похож на щегола.
Подумай
1. Что вы заметили в начале и конце стихотворения?
Ответ: В начале и в конце стихотворения лабурнум стоял неподвижно и молчал, как смерть.
2. С чем сравнивается движение птицы? Что лежит в основе сравнения?
Ответ: Движение щегла сравнивают с движением ящерицы, потому что она была резкой, плавной и настороженной. Такие же движения наблюдались, когда она подходила к дереву и перебиралась на толстую сторону ветки, чтобы покормить своих детенышей.
3. Почему поэт вызывает образ паровоза?
Ответ: Поскольку двигатель является источником для запуска машины. Птицу сравнивают с паровозом, поскольку она является кормильцем своей семьи. Как машина не может работать без двигателя, так и ее семья не может без нее.
4. Что вам больше всего нравится в стихотворении?
Ответ: Мне понравилось сравнение состояния дерева до и после прилета щегла, и это оживляет мертвое дерево.
5. Что означает фраза «ее маска с перемычкой»?
Ответ: Фраза «ее маска с перемычкой» означает, что лицо птицы стало ее личностью и символом признания.
Запишите
1. звук слова
2. движение слова
3. доминирующий цвет в стихотворении.
Ответ:
- Подергивание, щебетание, чириканье, трели, шепот
- Приходит, входит, вскакивает, флиртует, убегает, дрожит, стихает
- Желтый
Перечислите следующее
1.