Переделанные песни на первое сентября от 11 класса: Ничего не найдено для Pesni Peredelki Na 1 Sentyabrya %23__1__11

Песня родителей на выпускной 11 класс

Подборка оригинальных поздравлений от родителей на выпусrном в 11 классе.

Современные песни переделки — тексты и видео.

Номер родителей на выпускном школа № 132

Текст песни

Жизнь пролетела перед глазами,
Мы сами сегодня вас не узнали.
Выросли дети,
И счастье сердце переполняет.
У вас, мы уверены, все получится.
Придется, конечно, чуть-чуть получится,
Ангел-хранитель от бед и невзгод вас оберегает.
Экзамены…
За детей переживали мы.
Вменяемы ли, разумны ли?
Зачем их вообще придумали?

Счастья большого
Желаем нашим детям в день выпускного.
Желаем детям мы здоровья, удачи
Любви взаимной, ну а как же иначе?
Мы вас поддержим и во всем вам поможем
Деньгами и советом.
Словом, чем можем.
Родные наши, знайте — мы всегда рядом!
Успехи ваши – это наша награда.

Спасибо тебе, родная школа,
Что довела нас до выпускного,
Детей воспитала достойно.
Мы это все оценили.
Были смешными вы малышами,
Какими вы были – какими стали,
Учителя в вас столько тепла и добра вложили.
Любимые,
Вы дороже всех на свете,
Преодолели путь большой
Сегодня ваш вечер выпускной

Счастья большого
Желаем нашим детям в день выпускного.
Желаем детям мы здоровья, удачи
Любви взаимной, ну а как же иначе?
Мы вас поддержим и во всем вам поможем
Деньгами и советом.
Словом, чем можем.
Родные наши, знайте — мы всегда рядом!
Успехи ваши – это наша награда.

 Лучший номер родителей на выпускном вечере — переделка песни  A-Dessa (Стас Костюшкин) — Караочен

Домой приходили,
уроки учили
Пельмени варили и даты зубрили
Шесть дней в неделе ох,как быстро летели ,
Ведь наша работа-любовь и забота…НО…

Припев :

Этой ночью, этой ночью
Зажигать мы будем очень
ЕГЭ прошло и ведь немало
Ещё споём мы на 200 баллов
Этой ночью, этой ночью
Потусить хотим мы очень
ЕГЭ прошло и ведь немало
Другая жизнь теперь настала

Будильник включали,
тетради искали,
Конспекты писали,
проблемы решали
И в школу ходили, на танцы водили
В любом важном месте мы были все вместе…. НО…

Песня родителей на выпускном — Все пучком

Текст песни

Я мама Саши, а я Наташи.
Окончили школу дети наши.
Мы помогали им в этом неплохо,
Не дали ребят ухандокать!

Припев:

Все пучком, а у нас все пучком,
Аттестаты получаем, в ВУЗ идем, сдаем.
Все пучком, а у нас все пучком,
«До свидания, школа!» — сегодня пропоем.
Еще раз! Все вместе:
Все пучком, а у нас все пучком,
Аттестаты получаем, в ВУЗ идем, сдаем.
Все пучком, а у нас все пучком,
«До свидания, школа!» — сегодня пропоем.

Куплет 2:
Вот и перед вами в мир открылись двери.
Уверенно идите к своей заветной цели.

Припев:

Все пучком, а у нас все пучком,
Аттестаты получаем, в ВУЗ идем, сдаем.
Все пучком, а у нас все пучком,
До свидания, школа!
Давайте в пляс пойдем!

Куплет 3:

С нашими-то детками мы всегда с таблетками,
Ведь будем их еще ни раз выручать который раз,
Прикинемся студентами и в вуз придем,
Задавим аргументами и будет, будет, будет:

Припев:

Все пучком, а у нас все пучком,
Аттестаты получаем, в ВУЗ идем, сдаем.
Все пучком, а у нас все пучком,
До свидания, школа!
Здравствуй, новый дом.
Ещё раз!
Все вместе: Все пучком, а у нас все пучком,
Аттестаты получаем, в ВУЗ идем, сдаем.
Все пучком, а у нас все пучком,
До свидания, школа!
Здравствуй, новый дом.

Куплет 4:

Тут Мексики, тут мерсики,
А мы на велике, чао Мексике!
Вот купишь себе новый порш и приедешь к маме кушать борщ!
А студентом быть несладко.
Верим мы, все будет гладко,
Ведь школу мы прошли, — Марина, правда? –
И, не говори!

Припев:

Все пучком, а у нас все пучком,
Аттестаты получаем, в ВУЗ идем, сдаем.
Все пучком, а у нас все пучком,
До свидания, школа!
Снова в пляс идем!

Я счастливый. Клип от родителей на выпускной.

Родители поздравляют своих детей — выпускников Алматинского лицея 166. Клип демонстрировался на выпускном вечере. Стал настоящим сюрпризом для выпускников.

Годы школы быстро пролетели —
Толь на счастье, то ли на беду,
И теперь тебе открыты двери
Взрослой жизни, лови свою звезду.
Все дороги кажутся в алмазах.
Выбор сделать очень тяжело.
Мы желаем, чтобы через годы
Ты сказал бы — я счастливый, вот и всё!

Припев:

Будь счастливым, как никто! Будь счастливым лет на 100!
И желаем мы тебе лучший путь на всей земле!
Будь счастливым, как никто! Будь счастливым лет на 100!
И желаем мы тебе лучший путь на всей земле!

В тебя мы верим, и ты наша надежда,
Не во сне причём, а наяву.
Ждём твоих мы в жизни достижений
Все двенадцать месяцев в году.
А пока никто ещё не знает,
Как всё будет, как сложится судьба.
Будь уверен, мы тебе поможем,
У нас есть ты, и мы счастливы всегда!

Припев:

Будь счастливым, как никто! Будь счастливым лет на 100!
Сердцем чувствуем тебя, знай, с тобою мы всегда!
Я — счастливый, как никто! Я счастливый лет уж 100.
Я — счастливый! Я — не лгу! Так счастливым и уйду!

Будь счастливым, как никто! Будь счастливым лет на 100!
Сердцем чувствуем тебя, знай, с тобою мы всегда!
Я — счастливый, как никто! Я счастливый лет уж 100.
Я — счастливый! Я — не лгу! Так счастливым и уйду!

 

Текст песни переделки — Без Лабутенов

Мы 9 лет не спали портфели собирали
И деток провожали на первый урок
Мы вспомнили за лето все школьные предметы
Но не спасло нас это учитель был суров

Припев:

Без лабутенов мы на выпускной сюда пришли
Учились в школе вместе с нашими детьми
На валидоле мы все 9 лет прошли
Но не сломались мы и стали гордостью страны, страны

И с бабушкой на даче решали мы задачи по физике
Иначе завалит дочка тест
А папа словно  мальчик залаял по собачьи
Когда строгал на даче для сына табурет

Припев:

Без лабутенов мы на выпускной сюда пришли
Учились в школе вместе с нашими детьми
На валидоле мы все 9 лет прошли
Но не сломались мы и стали гордостью страны, страны

Смотрел наш завуч строгий
На потолок высокий
И думал как же школе родителям помочь
Но мы не недотроги, покрасили пороги
И сделали дороги до школы в ту же ночь

 Припев:

Без лабутенов мы на выпускной сюда пришли
Учились в школе вместе с нашими детьми
На валидоле мы все 9 лет прошли
Но не сломались мы и стали гордостью страны, страны

Мы 9 лет не спали портфели собирали
И деток провожали на первый урок
Мы вспомнили за лето все школьные предметы
Но не спасло нас это учитель был суров

Припев:

Без лабутенов мы на выпускной сюда пришли
Учились в школе вместе с нашими детьми
На валидоле мы все 9 лет прошли
Но не сломались мы и стали гордостью страны, страны

DESPACITO (За, Спасибо) Поздравление родителей на выпускной

Да, наконец это все и закончилось,
Как же мы смогли все пережить?
Мы всегда старались вам дать только лучшее
Только как же всем вам угодить?
Мы помогали все уроки делать вам
И писали рефераты по ночам,
Собирали в школу вам макулатуру.
Мы, мы писали в соц. сетях вашим друзьям,
Чтоб узнать домашние задания
И освобождали вас от физкультуры

За спасибо.
Всё для вас мы делали для вас лишь за спасибо.
С неба звездочку лишь за спасибо
Мы на все готовы только ради вас.
Постепенно вы всего добьетесь в жизни постепенно
Твердо верим мы, что непременно

Счастье и удача ожидает вас
Мы старались сделать все для вашего же счастья
И хотим чтоб не напрасны были все ваши усилия
Мы старались защитить, когда грозит опасность
Оградить вас от ненастья,
И все только за спасибо
Когда вы что то плохо делали
За вас потом краснели мы
В школу вызывали нас
Дома мы ругали вас
Потом на пальцах долго объясняли жизнь вам
Хотя казалось, что терпенье лопнет  Бам, Бам
Зато права детей своих не нарушаем
Мы очень очень любим вас
Но и законы знаем
Вы говорили: » Плюнь на все!»
А мы переживали
Все эти годы вы нам нервы мотали
Все эти годы мы вам помогали
Готовили вкусняшки, шили наряды
Плакаты рисовали, сценарии писали
В лес вас возили, там развлекали
Все эти годы вы успешно трудились
И вот сегодня аттестат получили
И чтоб этот день у вас в памяти оставить
Мы идем на сцену, что бы вас поздравить

За спасибо.
Всё для вас мы делали для вас лишь за спасибо.
С неба звездочку лишь за спасибо
Мы на все готовы только ради вас
Постепенно вы всего добьетесь в жизни постепенно
Твердо верим мы, что непременно
Счастье и удача ожидает вас
Мы старались сделать все для вашего же счастья
И хотим чтоб не напрасны были все ваши усилия
Мы старались защитить, когда грозит опасность
Оградить вас от ненастья,
И все только за спасибо
Мы танцуем, потому что сложно описать словами
И сказать, как сильно мы гордимся вами.
Вы все то лучшее, что есть у нас.
Учителям отдельно огромное спасибо
За знания и душу что в детей вложили
Теперь вы будете гордиться вашими выпускниками
Спасибо, спасибо, все, кто в этом зале,
Что в это время вы детям помогали.
Ведь одной большой семьею
За это время все мы стали.

Смотрите также:

Напутственное слово выпускникам 9 класса от родителей

Напутственные слова от первого учителя выпускникам

Стихи на последний звонок для 11 класса

Поздравления выпускников 11 класса от учителей

Песни переделки для школьных праздников

Главная → Публикации → Сценарии праздников → Песни-переделки

Песни переделки для школьных праздников скачать бесплатно. Уважаемые пользователи, не забывайте оставлять свои комментарии, отзывы, пожелания.


Авторские песни переделки к празднику, которые помогут педагогам-организаторам и воспитателям подготовить и провести детские утренники, тематические вечера и внеурочные, развлекательные мероприятия в детском саду и в школе. Все материалы предоставлены участниками образовательного портала АРТ-Талант, многие статьи содержат фотографии с праздников.

Все категорииАлгебраБиологияГеография, краеведениеГеометрияЕстествознаниеИЗОИностранный языкИнформатикаИсторияКонкурсы для детейЛитератураЛитературное чтениеМатематикаМузыка и пениеМХКНаучная статьяОБЖОбучение грамотеОбществознаниеОкружающий мирОсновы религиозных культурПодготовка к ГИАПодготовка к ЕГЭПрикладное творчествоРабота с родителямиРусский языкСоциальная педагогика, психологияСценарии праздниковТехнология, трудУчителю-дефектологуФизикаФизическое воспитаниеХимияЧерчениеЭкономика

Все разработкиДень космонавтикиДень открытых дверейДень смехаДругие сценарии праздниковЛетний лагерьНовогодние праздникиОсенние праздникиПесни-переделкиПраздники в детском садуСценарии 14 февраляСценарии ВыпускнойСценарии Дня народного единстваСценарии игры КВНСценарии к 1 сентябряСценарии к 23 февраляСценарии к 8 МартаСценарии к 9 маяСценарии на День матери Сценарий День учителяСценарий дня пожилого человекаСценарий ко Дню Защиты ДетейТексты школьных песен

Все классыДошкольники1 класс2 класс3 класс4 класс5 класс6 класс7 класс8 класс9 класс10 класс11 класс

Переделанный текст песни, на праздничный лад. Для приобретения минусовки, напишите мне на почту [email protected] ! …

01 августа 2022

Носарева Карина Алексеевна

30

0

0

0

сказки небылицы …

20 февраля 2022

Лукожева Зимфира Киназовна

82

1

0

0

Песня -переделка «Отважные пожарные России». …

21 января 2022

Щербина Ирина Анатольевна

76

0

0

0

Песня на известный и популярный лад, хорошо подойдет на День учителя.

03 июня 2021

Грачёва Анастасия Олеговна

703

35

0

0

Детсадовская прощальная песня на мотив
Г Лепс «Натали» …

11 марта 2021

Игнатова Римма Геннадьевна

148

1

1

0

Переделанная песня «Цвет настроения синий» для новогоднего праздника в подготовительной группе. …

31 января 2021

Файзуллина Ирина Игоревна

285

15

0

0

к выпускному 4 классов . ..

21 января 2021

Бессмертная Анастасия Сергеевна

139

0

0

0

В публикации представлены несколько композиций для героев новогодних мюзиклов, с изменённым текстом на мелодии популярных песен …

08 декабря 2020

Лафицкая Елена Анатольевна

163

6

0

0

В публикации хочу поделиться собственным опытом создания музыкальных спектаклей.
И предлагаю несколько музыкальных характеристик (песни -переделки) для отрицательных сказочных персонажей …

13 ноября 2020

Лафицкая Елена Анатольевна

231

4

0

0

Финальная песня на мотив песни А. Варум «Городок». Трогательная, нежная финальная песня …

05 мая 2020

Платухина Наталия Михайловна

459

16

1

0

Джордж Гершвин | Биография, песни и факты

Джордж Гершвин

Смотреть все СМИ

Родился:
26 сентября 1898 г.
Нью-Йорк
Нью-Йорк
Умер:
11 июля 1937 г. (38 лет)
Лос-Анджелес
Калифорния
Награды и награды:
Пулитцеровская премия
Известные работы:
Ира Гершвин
«Американец в Париже»
«У меня есть ритм»
«Ла, Ла Люсиль»
«Колыбельная песня»
«Порги и Бесс»
«Рапсодия в стиле блюз»
«Свани»

Просмотреть весь соответствующий контент →

Популярные вопросы

Кем работал Джордж Гершвин?

Джордж Гершвин делал пианино для игровых фортепиано, играл на пианино в ночных клубах, демонстрировал ноты для музыкального издательства, работал аккомпаниатором и репетиционным пианистом на Бродвее. После этого он зарабатывал на жизнь написанием (вместе со своим братом-лириком Ирой) популярных песен и бродвейских мюзиклов, а также сочинением важных и популярных классических композиций с элементами джаза.

Как умер Джордж Гершвин?

Джордж Гершвин умер от опухоли головного мозга в возрасте 38 лет.

Что сочинил Джордж Гершвин?

Вместе со своим братом-лириком Ирой Джордж Гершвин сочинил множество популярных песен (таких как «Embraceable You» и «Они не могут отнять это у меня»), целые бродвейские мюзиклы и народную оперу «Порги и Бесс» . Он написал несколько важных и популярных камерных и оркестровых произведений, которыми восхищались композиторы-классики, включая Мориса Равеля и Сергея Прокофьева.

Чем важен Джордж Гершвин?

Джордж Гершвин известен своим большим талантом мелодиста как в популярных, так и в классических жанрах, а также своими камерными и оркестровыми произведениями, в которых формы и приемы классической музыки искусно сочетаются с элементами популярной песни и джаза.

Сводка

Прочтите краткий обзор этой темы

Джордж Гершвин , настоящее имя Джейкоб Гершвин , (родился 26 сентября 189 г.8, Бруклин, Нью-Йорк, США — умер 11 июля 1937, Голливуд, Калифорния), один из самых значительных и популярных американских композиторов всех времен. Он писал в основном для Бродвейского музыкального театра, но также важны его оркестровые и фортепианные композиции, в которых он в той или иной степени сочетал приемы и формы классической музыки со стилистическими нюансами и приемами популярной музыки и джаза.

Ранняя карьера и влияние

Гершвин был сыном русских еврейских эмигрантов. Хотя его семья и друзья не были склонны к музыке, Гершвин рано проявил интерес к музыке благодаря знакомству с популярными и классическими композициями, которые он слышал в школе и в игровых автоматах. Он начал свое музыкальное образование в 11 лет, когда его семья купила подержанное пианино якобы для того, чтобы старший брат Джорджа, Ира, мог научиться играть на этом инструменте. Когда Джордж удивил всех своим плавным исполнением популярной песни, которую он выучил сам, следуя клавишам соседского пианино, его родители решили, что Джордж будет членом семьи, который будет брать уроки. Он учился игре на фортепиано у известного преподавателя Чарльза Хамбитцера, который познакомил своего юного ученика с произведениями великих композиторов-классиков. Хамбитцер был настолько впечатлен потенциалом Гершвина, что отказался платить за уроки; как он писал в письме своей сестре: «У меня есть новый ученик, который оставит свой след, если кто-то захочет. Мальчик — гений».

Гершвин продолжал расширять свои музыкальные знания и композиционную технику на протяжении всей своей карьеры с такими разными наставниками, как своеобразные американские композиторы Генри Коуэлл и Уоллингфорд Риггер, выдающийся традиционалист Эдвард Килени и Джозеф Шиллингер, музыкальный теоретик, известный своим математически обоснованным подходом к композиции. . Бросив школу в 15 лет, Гершвин зарабатывал, делая пианино для пианино и играя в ночных клубах Нью-Йорка. Его самой важной работой в этот период была его работа в качестве исполнителя песен (вероятно, самого молодого в Tin Pan Alley), демонстрирующего ноты для музыкальной издательской компании Джерома Ремика. В эпоху, когда популярность песни определялась продажей нот, исполнители песен, такие как Гершвин, работали долгие часы, отбивая мелодии на фортепиано для потенциальных клиентов.

Хотя расцветающему творчеству Гершвина мешало его трехлетнее пребывание в «чистилище плаггеров» (как назвал это биограф Гершвина Исаак Голдберг), тем не менее, это был опыт, который значительно улучшил его ловкость и расширил его навыки импровизации и транспонирования. Еще в подростковом возрасте Гершвин был известен как один из самых талантливых пианистов в районе Нью-Йорка, работал аккомпаниатором популярных певцов и пианистом на репетициях бродвейских мюзиклов. В 1916 декабря он сочинил свою первую изданную песню «When You Want ‘Em You Can’t Get ‘Em (When You’ve Got ‘Em You Don’t Want ‘Em)», а также свою первую сольную фортепианную композицию «Rialto». Рябь». Он начал привлекать внимание некоторых бродвейских корифеев, а композитор оперетты Зигмунд Ромберг включил одну из песен Гершвина в The Passing Show of 1916 .

Викторина «Британника»

Музыка: правда или вымысел?

Был ли Моцарт убит? Действительно ли Леди Гага родилась такой? А разве Jefferson Airplane начиналась как группа классической музыки? Установите счет с этой викториной.

Этот ранний опыт значительно расширил знания Гершвина в области джаза и популярной музыки. Ему особенно нравились песни Ирвинга Берлина и Джерома Керна, называя Берлин «американским Францем Шубертом» и заявляя, что Керн был «первым композитором, который заставил меня осознать, что самая популярная музыка была низкого качества и что музыкальная комедия была сделана из лучший материал» — и их работа вдохновила его на сочинение музыки для бродвейской сцены. В 1919 году артист Эл Джолсон исполнил песню Гершвина «Swanee» в мюзикле «9».0051 Синдбад ; он имел огромный успех, было продано более двух миллионов записей и миллион копий нот, что сделало Гершвина мгновенно знаменитостью. В том же году состоялась премьера La, La Lucille , первого спектакля, для которого Гершвин написал всю музыку; его самые популярные песни включали «The Best of Everything», «Nobody but You» и «Tee-Oodle-Um-Bum-Bo». В том же 1919 году Гершвин сочинил свое первое «серьезное» произведение — « Lullaby » для струнного квартета. Этюд гармонии, составленный Гершвином в качестве упражнения для Килени, 9 лет.Нежная красота 0051 Lullaby выходит за рамки академического происхождения. Айра Гершвин опубликовал произведение через несколько лет после смерти Джорджа, и оно стало фаворитом струнных квартетов и симфонических оркестров, для которых оно впоследствии было написано.

В течение следующих нескольких лет Гершвин писал песни для различных бродвейских шоу и ревю. С 1920 по 1924 год он сочинял музыку для ежегодных постановок Джорджа Уайта « Scandals », популярного эстрадного ревю, создавшего такие стандарты, как «(Я построю) лестницу в рай» и «Кто-то меня любит». Для 9В постановке 0051 Scandals 1922 года Гершвин убедил продюсера Уайта включить одноактную джазовую оперу. Эта работа, Blue Monday (позже переработанная и переименованная в 135th Street ), была плохо принята и была удалена из шоу после одного выступления. Тем не менее, руководитель оркестра Пол Уайтман, дирижировавший оркестром во время шоу, был впечатлен произведением. Он и Гершвин разделяли общую цель: привнести респектабельность в джазовую музыку, которая в 1922 году все еще считалась, о чем свидетельствует New York American редакционная статья, как «унизительная, патологическая, раздражающая нервы, возбуждающая секс музыка». С этой целью в конце 1923 года Уайтман попросил Гершвина сочинить произведение для предстоящего концерта под названием «Эксперимент в современной музыке» в нью-йоркском Aeolian Concert Hall. Легенда гласит, что Гершвин забыл об этой просьбе до начала января 1924 года, когда он прочитал в газете статью, в которой сообщалось, что на концерте Уайтмена 12 февраля будет представлена ​​​​новая важная композиция Гершвина. Сочиняя в бешеном темпе, чтобы успеть к сроку, Гершвин сочинил Рапсодия в стиле блюз , пожалуй, самая известная его работа, через три недели.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подпишитесь сейчас

Из-за спешки, в которой он был написан, Rhapsody in Blue был несколько незавершен на премьере. Гершвин импровизировал большую часть фортепианного соло во время выступления, и дирижеру Уайтману пришлось полагаться на кивок Гершвина, чтобы дать сигнал оркестру в конце соло. Тем не менее произведение имело оглушительный успех и принесло Гершвину всемирную известность. Революционная работа включила торговые марки джазовой идиомы (блюзовые ноты, синкопированные ритмы, звукоподражательные инструментальные эффекты) в симфонический контекст. Сам Гершвин позже размышлял об этой работе:

Было так много болтовни об ограничениях джаза, не говоря уже о явном непонимании его функции. Джаз, говорили они, должен исполняться строго по времени. Приходилось цепляться за танцевальные ритмы. Я решил, если возможно, убить это заблуждение одним сильным ударом… В моем сознании не было четкого плана, не было структуры, которой соответствовала бы моя музыка. Видите ли, Рапсодия началась как цель, а не как план.

Произведение в аранжировке Ферде Грофе (композитор Grand Canyon Suite ) для симфонического оркестра или джаз-бэнда, возможно, является самой исполняемой и самой записываемой оркестровой композицией 20-го века. Это единственное крупное произведение Гершвина, которое сам Гершвин не оркестровал.

Несколько мыслей об этих ненужных изменениях в «Музыканте»

Твитнуть

Шатер «Музыкант» в Театре «Зимний сад», 2022

Чип ДеФФаа, главный редактор

Прежде чем я начну, позвольте мне прояснить одну вещь. Это не обзор Музыкант. Полных обзоров нового производства было много, и будет еще много.   Я надеюсь, что нынешнее возрождение Бродвея продлится долго и развлечет многих людей. Бродвею сейчас не помешал бы большой хит. Весь город мог бы использовать большой удар прямо сейчас. И я не думаю, что проблемы, которые я обсуждаю ниже, должны остановить любого, кто хочет увидеть The Music Man , от покупки билетов (если вы можете себе это позволить).

Но я хотел бы прокомментировать пару изменений, которые — на мой взгляд, без нужды и глупости — были внесены для этого возрождения: переработанный текст «Shipoopi» и переработанный «My White Knight». Я думаю, здесь есть пища для размышлений для продюсеров, рассматривающих будущие возрождения других классических произведений Бродвея. Есть более широкие вопросы, над которыми стоит задуматься.

Во-первых, позвольте мне рассказать вам, откуда я. The Music Man — одно из моих самых любимых шоу. На мой взгляд, это такой же идеальный мюзикл, как и любой другой в каноне. Музыкальный человек — наряду с несколькими другими мюзиклами — находится на самом высоком уровне. Он одинаково силен и в книге, и в музыке, и в текстах, что бывает довольно редко. Это потрясающе хорошо сложено. Другие первоклассные, мастерски созданные бродвейские мюзиклы включают «Цыганка », «Моя прекрасная леди», «Привет, Долли!», «Чикаго», «Кабаре», «9».0052 и Скрипач на крыше. На протяжении многих лет я неоднократно видел разные постановки всех этих шедевров; эти мюзиклы никогда не перестают меня волновать. Крайне редко — и это заслуживает похвалы — когда создатели мюзиклов все делают правильно.

The Music Man , я мог бы добавить, это полностью оригинальный мюзикл, и по этой причине его еще больше нужно беречь; в отличие от большинства мюзиклов, это не адаптация ранее успешного романа, сборника рассказов или пьесы. И The Music Man — уникальный среди величайших мюзиклов всех времен — был написан всего одним человеком, а не двумя или тремя соавторами. Замечательная Мередит Уилсон (1902-1984) написала книгу, музыку и слова. Gypsy , напротив, имел музыку одного человека (Джуль Стайн), слова другого (Стивен Сондхейм) и книгу еще одного (Артура Лоранса). The Music Man , который работает не хуже любого бродвейского мюзикла, который вы только можете назвать, — это художественное видение одного человека.

Мередит Уилсон была гением. The Music Man стал кульминацией десятилетий работы Уилсона до этого момента. Книга, которую Уилсон написал о создании шоу , Но он не знает территории, , долгое время была моими любимыми театральными мемуарами — лучшей книгой о создании шоу, которую я когда-либо читал. (Купите копию, если сможете!) И любой, кто читает эту книгу, понимает, как долго и усердно Уилсон работал над The Music Man 9.0052 , и сколько размышлений вкладывалось в каждый выбор, который он делал, пытаясь придать материалу наилучшую возможную форму.

Но вскоре после того, как на Бродвее начались первые постановки нынешней постановки, среди любителей театра начали распространяться видеоклипы, показывающие некоторые изменения, внесенные для этого возрождения. Друг присылал мне такие видео ролики, спрашивая: «Что ты об этом думаешь?»

Композитор Мередит Уилсон в конце жизни

Моя собственная реакция? Я бы предпочел, чтобы они оставили потрясающую работу Уилсона в том виде, в каком она была написана. Проявите уважение к человеку, который создал Музыкант ! Пусть его искусство говорит само за себя. Если вы собираетесь заставить менее талантливых людей без необходимости пересматривать работу гения, вы начинаете спускаться по скользкому пути. И вы, скорее всего, ослабите — по крайней мере, немного — вместо того, чтобы усилить работу.

Хочу уточнить . The Music Man — настолько мастерски написанный мюзикл, что некоторые изменения тут и там не могут его испортить; но изменения в этом шоу не нужны и уж точно не помогут. Я верю в старую поговорку: «Если не сломалось, не чини!» Я также считаю, как Томми Тьюн однажды сказал мне много лет назад, обсуждая другой сериал, что многие продюсеры и режиссеры чувствуют необходимость возиться с шоу, внося изменения ради изменений, даже если разумнее было бы просто оставить все как есть. один. Есть только это желание «улучшить» что-то, независимо от того, улучшают ли эти изменения что-то на самом деле.

Продюсеры нынешнего возрождения The Music Man каким-то образом сочли необходимым изменить текст, который Уилсон написал для яркого танцевального номера «Shipoopi». Как вы, возможно, помните, песня изначально прославляла девушку, которую «трудно достать… но вы все же можете ее завоевать», что точно отражало общепринятое отношение людей в Айове примерно в 1912 году. основан на воспоминаниях Уилсона о его детстве в Айове. Мифический «Ривер Сити» представляет собой слегка замаскированную версию Мейсон-Сити, штат Айова, где Уилсон вырос в начале 20-х годов век. Он назвал это шоу своей валентинкой в ​​Айове, в которой он вырос. Конечно, это благородное чувство, но оно больше отражает взгляды настоящего времени, чем взгляды Айовы 1912 года. Это проповедническая и очевидная линия; это не кажется естественным говорить в этом шоу; это не похоже на 1912 год.

Добавлять эти очевидные новые слова в мюзикл — очевидно, пытаться сделать его немного более «проснувшимся» — просто глупо. Почему? На протяжении всего мюзикла Уилсон драматически продемонстрировал нам — тем, как его ключевые персонажи, профессор Гарольд Хилл, мисс Мариан Пару и ее младший брат Уинтроп, учились, росли и относились друг к другу, — что он прекрасно понимает, что такое обращение с другим человеком. право было в конечном счете все о. Он искусно излагал то, что хотел, — показывая, а не рассказывая. Вставка лирики новой песни, восхваляющей «мальчика, который увидел свет… правильно обращаться с женщиной», ничего не добавляет к шоу. (И людям действительно платили за добавление этих ненужных слов!?!)

Возможно, режиссер и продюсеры этого возрождения считают, что пересмотренная лирика делает шоу более современным и просвещенным. Но я бы не хотел, чтобы такое мышление стало нормой — что мы должны убедиться, что все старые мюзиклы явно проповедуют поддержку ценностей настоящего времени. И я боюсь, что такое мышление становится все более распространенным.

Оригинальная обложка книги Мередит Уилсон «Но он не знает территории», 1959

Лир де Бессоне, 41 год, художественный руководитель New York City Center «Encores!» (который посвящает себя представлению постановочных концертных возрождений бродвейских мюзиклов) недавно написал: «Почти ни один спектакль, написанный до 21 века, не имеет мировоззрения и политики, которые нравятся современному зрителю…».

Для де Бессоне «решение» этой предполагаемой проблемы, похоже, состоит в том, чтобы нанять людей, которые будут вносить изменения, чтобы гарантировать, что старые мюзиклы теперь будут «иметь мировоззрение и политику, которые хорошо подходят современному зрителю…». Предположение, кажется, состоит в том, что мы настолько более просвещены, чем люди были в старые времена — как 25 лет назад! — что старые шоу должны быть пересмотрены, чтобы соответствовать тому мировоззрению и политике, которые «в моде» в текущий момент. Я не сомневаюсь, что она искренна в своих убеждениях и действует из лучших побуждений. Но я также думаю, что она ошибается. Не каждое шоу — или фильм, или книга — должны проповедовать одни и те же сообщения. И редакторы, привлеченные для «исправления» старых шоу, не обязательно будут понимать шоу так же глубоко, как первоначальные создатели, которые потратили годы на работу над ним. (Следует ли избегать старых фильмов и книг или пересматривать их, потому что они могут отражать мировоззрение прежних времен?)

Для следующего возрождения Encores — The Life, , который мне понравился, когда он шел на Бродвее 25 лет назад, — Билли Портер не только будет руководить шоу, но и перепишет части либретто так, чтобы, по его словам, (цитируется Джоном Маквортером в The New York Times ), члены аудитории будут лучше «понимать инфраструктуру, которая создает сутенеров, проституток и наркоманов». Опять же, кажется, существует предположение, что сегодня мы знаем гораздо лучше, чем люди, которые задумали и написали мюзикл, что должен был сказать мюзикл.

Я думаю, нам всем было бы полезно смиренно признать, что популярные в настоящее время мировоззрения, которые, как мы можем представить, являются абсолютной вершиной просвещения, вполне могут показаться устаревшими, любопытными или ошибочными через 25, 50 или более лет. , точно так же взгляды, которых придерживались в прошлые годы, могут показаться нам сейчас устаревшими, любопытными или ошибочными. И вместо того, чтобы настраивать каждое винтажное шоу, чтобы общественное сознание соответствовало современным взглядам, возможно, часто лучше позволить работам оригинальных художников говорить самим за себя. Если вы хотите, как современный продюсер, вы можете добавить программную заметку о том, что взгляды, представленные в сценарии, не обязательно отражают взгляды нынешних продюсеров. Но попытка постоянно переписывать старые работы, чтобы они отражали современные взгляды, оказывает медвежью услугу художникам, которые их создали. И в итоге менее талантливые люди становятся, по сути, соавторами гигантов, которые создали мюзиклы, которые нам так нравятся. Я уверен, что художники 1600-х годов, которые рисовали фиговые листья на гениталиях, которые были показаны на некоторых старых картинах прошлых мастеров (во время печально известной «кампании фиговых листьев»), считали, что «улучшают» более ранние работы своими действиями. слишком.

The Music Man — такое почти идеальное шоу, я бы хотел, чтобы они просто оставили песню «Shipoopi» в покое. Если он не «проснулся»… не чините его.

* * *

Барбара Кук, оригинальная Мариан Пару, в сцене из «Музыканта», 1957 г. беспокоить меня больше. Мне понравилось блестяще искусное построение, аранжировка и исполнение этой песни в оригинальной бродвейской постановке «9».0051 The Music Man (и во всех последующих крупных возрождениях мюзикла до сих пор). Мередит Уилсон написал эту песню для лирического сопрано, и он точно знал, что делал. Его пожелания в этом отношении следует уважать.

Исполнение песни Барбарой Кук из оригинального бродвейского альбома великолепно. Это так близко к совершенству, как и все, что вы найдете в музыкальном театре. И песня — определяющий момент ее характера — становится кульминацией удивительно богатой музыки. Переработанная версия «Моего белого рыцаря», исполненная в более низкой тональности в текущей бродвейской постановке… ну, не так уж и много. Момент, который должен был быть возвышенным, превратился в нечто меньшее. А жаль. Когда друг прислал мне видеоклип на «My White Knight» вскоре после того, как начались предварительные просмотры нынешнего возрождения, я был ошеломлен, увидев, что эта песня, которая так великолепно выдержала испытания временем в своем первоначальном виде, была изменена. и художественно ослаблены в процессе.

Давайте обсудим этот вопрос более подробно.

* * *

Я не думаю, что большинство зрителей осознают, насколько важно иметь определенные театральные песни в правильных тональностях, если вы хотите, чтобы песни имели максимальный эффект. Я не думаю, что большинство производителей знают о таких вещах. Я также подозреваю, что некоторые режиссеры — если только они сами не сочинили несколько театральных песен — могут не до конца осознавать, насколько важно иногда иметь песню в нужной тональности.

Но покойная Мередит Уилсон, которая знала о силе музыки гораздо лучше, чем большинство зрителей, продюсеров или режиссеров, определенно хорошо разбиралась в этих вопросах. Он написал партию «Мариан» для лирического сопрано. Это был тщательно продуманный выбор. И как автор книги, музыки и текстов, он имел право следить за тем, чтобы его пожелания были учтены в оригинальной постановке. При жизни роль «Мэриан» всегда исполняла лирическое сопрано, как и хотел Уилсон.

Уилсона, конечно же, здесь больше нет, чтобы защищать себя. Режиссер и продюсеры нынешнего возрождения «Музыканта» выбрали Саттона Фостера, который не может спеть «Мой белый рыцарь» в том виде, в каком он был написан и исполнен в предыдущих постановках, на роль Мэриан. И они дали ей новую аранжировку, более удобную для нее — в более низкой тональности, поскольку у нее более низкий голос, и с восстановленными строками из более длинного, более раннего черновика песни, который Уилсон мудро вырезал. Проблема в том, что песня больше не имеет такого общего воздействия. Он кажется более многословным, разговорчивым, и ему не хватает парящего качества, которое было когда-то. Часть красоты была принесена в жертву.

И чистые, идеально центрированные высокие ноты, которые пела Барбара Кук, действительно соответствовали характеру. Высокие, витающие в облаках идеалы, выраженные в текстах, идеально сочетались с такими же возвышенными нотами. Эти чистые высокие тона также заставили нас ассоциировать характер «Мариан» с чистотой. В самом звуке есть девственное качество, признаваемое композиторами годами. Уилсон знал, что делал.

Роберт Престон и Барбара Кук в сцене из оригинальной постановки «Музыкант», 19 лет.57

Сама песня, если ее петь в той тональности, в которой она была изначально написана, в аранжировке для оригинальной бродвейской постановки, соответственно имеет слегка старомодный оттенок. Солисткой мюзикла 1912 года, скорее всего, было лирическое сопрано, поющее песни в похожем темпе. В то время лирические сопрано пользовались такой популярностью в популярной культуре, которой больше нет. Более низкие голоса, такие как голос Саттона Фостера, сегодня в моде, и младшим театралам, как правило, легче понять их. Пианист и музыкальный руководитель Алекс Рыбек предположил, что это может быть причиной того, что в текущую постановку были внесены изменения; и он может быть прав.

Но подарить «Мэриан» ее важный момент в манере, напоминающей прошлое, было мудро с художественной точки зрения. Ее парящее, старинное лирическое сопрано блестяще контрастировало с тихим, быстро говорящим, более современно звучащим темпом профессора Гарольда Хилла. И этот контраст помог нам поверить в сексуальное напряжение между персонажами. Если вы сделаете их голоса и манеру пения хотя бы немного более похожими, вы потеряете часть сексуального напряжения между ними, часть химии, необходимой для того, чтобы мы полностью поверили в их роман. «Мисс Мариан Пару» необходимо иметь великолепное, лучезарное сопрано, точно так же, как ей нужно быть самой красивой, самой умной и самой желанной девушкой в ​​Ривер-Сити, и самой крутой девушкой в ​​городе, которую профессор Хилл должен соблазнить, «девушкой, которая труднодоступный» (которого Мередит Уилсон считала идеалом в «Шипупи»). Именно так Уилсон написал шоу. И все элементы связаны между собой.

The Music Man — удивительно органичная работа; это все из куска. И изменение «Моего белого рыцаря», как это было сделано для текущей постановки, оказывает плохую услугу Мередит Уилсон. Часть его блеска была потеряна, потому что режиссер и продюсеры нынешнего возрождения догадались о нем. И это печально.

Если этот спектакль станет долгоиграющим хитом — а я надеюсь, что так и будет — и другие актеры в конечном итоге заменят Хью Джекмана и Саттона Фостера, скорее всего, будут выбраны новые актеры, которые смогут сыграть шоу в том виде, в котором оно есть сейчас. делается. Когда Фостер уйдет, продюсеры, скорее всего, будут искать кого-то с таким голосом, как у Саттон Фостер, чтобы взять на себя роль именно так, как это делается в настоящее время. (Это общепринятый способ ведения дел.) Издатели, скорее всего, лицензируют пересмотренный сценарий и музыку с этой измененной версией «Моей белой ночи» — с пониженной тональностью и текстом, который Уилсон мудро выбрал для вырезания. Театральные компании захотят последнюю версию популярного возрождения с Хью Джекманом и Саттоном Фостером в главных ролях. И эта исправленная версия Музыкальный человек может стать новой стандартной версией шоу, заменив версию, сделанную при жизни Уилсона с его благословения. Если да, то это будет потеря.

* * *

Кстати, я впервые услышал более длинную версию «Моего белого рыцаря», когда Барбара Кук спела ее мне на память, a capella, у себя дома. (Позже мне довелось услышать, как она исполняла ее публично в нью-йоркском Café Carlyle.) Я был очарован. Моя первая реакция была примерно такой: «Это потрясающе! Здесь так много хорошего материала, жаль, что Мередит Уилсон его вырезала. Может быть, его стоит восстановить в каком-нибудь будущем производстве». Но Барбара Кук считала, что Уилсон поступил правильно, отредактировав песню так, как он это сделал. Ей самой понравилась более длинная версия песни. Но, убрав менее важные части песни, она почувствовала, что он в конечном итоге создал что-то более сильное, ясное, более сфокусированное для шоу. А отредактированная версия — без лишних слов и примечаний — прекрасно определила «Мариан». Мудрая обрезка помогла.

Но я прекрасно понимаю соблазн восстановить вырезанный материал.

Когда я впервые услышал песню Джерри Хермана «Penny in My Pocket» (которую Ли Рой Римс до сих пор иногда поет в своем выступлении в ночном клубе), я был очарован и задался вопросом, правильно ли принял Гауэр Чемпион, когда вырезал песня из Привет, Долли!  во время своих первоначальных предбродвейских проб за городом. Но и Джерри Херман, написавший эту песню, и Кэрол Ченнинг, сыгравшая главную роль в оригинальной постановке « Привет, Долли!, сказал мне, что без него шоу работает лучше. В песне рассказывалась предыстория Горация Вандергельдера и то, как он разбогател, и без нее шоу продвигалось быстрее; зрители гораздо больше интересовались Долли Галлахер Леви, чем Горацием Вандергельдером, и у них не было сильного желания тратить время на изучение его предыстории. Для последнего бродвейского возрождения Привет, Долли ! (сделано теми же людьми, которые подарили нам нынешнее возрождение The Music Man), эта вырезанная песня была восстановлена; это ничего не добавило к шоу. Возрождение Привет, Долли!, , конечно, все еще было очень весело, и я несколько раз смотрел постановку. Но в этом шоу — как и в The Music Man — восстановление вырезанного материала не сделало шоу лучше.

* * *

Хью Джекман и Саттон Фостер в постановке «Музыкальный человек» 2022 года (Фото предоставлено Джульеттой Сервантес)

Это, конечно, только мое мнение, и я обязательно буду рад комментариям других. (Пожалуйста, не стесняйтесь делиться своим мнением в разделе «комментарии» под этой статьей.) Когда я написал в Facebook, что мне не нравится идея понизить тональность «Мой белый рыцарь» в текущем возрождении The Music Man, некоторые друзья комментировали примерно следующее: «Я всегда думал, что любую песню можно поставить в любой тональности, и это не имеет значения» и «Мы постоянно транспонируем песни в нашем общественном театре для удобство актеров» и «Что особенного в смене тональности? Это все та же песня». Позвольте мне быть как можно более ясным в своем мнении.

Некоторые композиторы очень требовательны к тому, чтобы определенные театральные песни исполнялись в оригинальной тональности в постановках спектаклей. Композиторы могут выбрать конкретную тональность по какой-то причине. (Возможно, им нужна яркость, которую можно получить только в определенном диезе.) В некоторых случаях — не во всех, заметьте, но в некоторых — если вы хотите, чтобы театральная песня произвела максимальное впечатление, ее нужно петь в оригинальном ключе. Или что-то очень близкое к этому. В некоторых случаях изменение тональности может значительно уменьшить воздействие песни. И об этом стоит говорить в полной мере, потому что эти вопросы периодически всплывают вновь и вновь.

Я был очень близок с композитором Джеком Готлибом (1930–2011), который в течение многих лет был правой рукой (и близким другом) Леонарда Бернштейна. Бернштейн поручил Готлибу подготовить свои партитуры к публикации. Готлиб, которого я знал с тех пор, как он нянчился со мной в детстве и до дня своей смерти, сказал мне, что Бернстайн очень внимательно относился ко всем деталям своей музыки, в том числе к тому, чтобы помещать каждую музыкально-театральную песню в наилучшую тональность.

Когда Бернштейн сочинял такие песни, как «Мария», «Где-то», «Что-то приближается» и «Сегодня вечером» для Вестсайдская история , он знал, что пение песен в правильной тональности так же важно, как пение правильных слов и нот, если вы хотите полностью передать эмоции. Если вы споете эти песни в тональностях, как они написаны, они воспарят так, что полностью отразят юношеские большие надежды, идеализм и веру в кажущиеся безграничными возможности жизни, которые чувствуют персонажи, когда поют эти песни в шоу. Если вы попробуете петь эти песни в гораздо более низких тонах — если вы сделаете «Тони» басовым баритоном, например, и соответствующим образом настроите все остальное — песни не будут так взлетать вверх, и эмоциональное воздействие будет намного меньше. Для этих песен в этом шоу правильные клавиши необходимы для достижения желаемого эффекта. Бернстайн точно знал, что делал, когда сочинял «Tonight Quintet». Даже незначительное его изменение может испортить его.

Или возьмем «Блеск и веселье», которую Бернстайн сочинил для Кандид . Если вы попытаетесь заметно понизить песню, чтобы ее можно было спеть, не достигая всех высоких нот в оригинале, она быстро станет гораздо менее блестящей и менее веселой. Эта ария, представленная на сцене Барбарой Кук в 1956 году, требует великолепного сопрано, способного спеть ее так, как она написана, иначе ее просто не стоит делать.

Джером Керн и Оскар Хаммерштейн II «Река старика» в постановке на сцене и на экране Show Boat в исполнении таких превосходных бас-баритонов, как Пол Робсон и Уильям Уорфилд, обладает определенной серьезностью, которая была бы потеряна, если бы вы попытались транспонировать ее вверх и вместо этого петь тенором. Очень важно спеть «Old Man River» (Джерома Керна и Оскара Хаммерштейна) в оригинальной тональности, если вы хотите, чтобы это произвело максимальное впечатление.

Хью Джекман, Саттон Фостер и компания «The Music Man» 2022 года (Фото: Джульетта Сервантес)0051 Чикаго ), они имели в виду покойную Софи Такер; они писали, как им казалось, песню в стиле Софи Такер. И песне нужен такой же вокальный вес, какой был у Софи Такер. Если поднять тональность так, чтобы ее могло спеть лирическое сопрано, песня не получится.

В « Follies» Сондхейма, песни «One More Kiss» и «I’m Still Here» не будут работать, если их петь в совершенно разных тональностях; каждая из этих очень разных песен требует особого певца и особого звука, если вы надеетесь сотворить волшебство, исполняя их.

Композиторы знают, что разные тональности могут вызывать разные ассоциации. Ирвинг Берлин прекрасно знал, что кто бы ни играл «Фрэнка Батлера» в , «Энни, возьми ружье », должен был бы иметь низкий голос, чтобы преувеличенно мужественная чувствительность «Я плохой, плохой человек» произвела полное впечатление.

Когда в 1988 году на Бродвее открылся спектакль «Призрак оперы », Майкл Кроуфорд, великолепный тенор, получил широкое признание за исполнение главной роли. Когда пришло время ему покинуть шоу, режиссер Хэл Принс выбрал Тимоти Нолена, баритона, получившего хорошие отзывы за свою работу в мюзикле 9.0051 Grind, , чтобы заменить его, хотя у Нолена не было необходимых высоких нот; План состоял в том, чтобы перенести оркестровку в более низкую тональность, которая была бы ему удобна. Композитор Эндрю Ллойд Вебер позволил Принсу — одному из самых уважаемых режиссеров — сделать этот звонок. Нолена наняли, отрепетировали и включили в шоу с новыми транспонированными оркестровками, чтобы соответствовать его более глубокому голосу. Но он продержался недолго. Композитор Эндрю Ллойд Вебер просто ненавидел новые клавиши. Нолена быстро заменили, чтобы «Призрак» мог петь в той тональности, которую изначально предполагал Вебер. Многие композиторы «слышат» определенные театральные песни, написанные в определенных тональностях; они знают, что работает лучше всего.

* * *

Музыкальный руководитель Мередит Уилсон

Иногда я должен признать, что изменение тональности не имеет значения или не имеет слишком большого значения; это зависит от конкретной песни и ее функции в конкретном шоу. Приведу надуманный пример. Если спектакль начинается с того, что кто-то несет на сцену торт и поет кому-то «Happy Birthday to You», а единственная функция песни состоит в том, чтобы сообщить нам, что это день рождения одного персонажа, то не имеет ни малейшего значения, какая клавиша «Happy Birthday to You» You». Песня сделает свое дело, в какой бы тональности она ни была.

Я иногда отмечал в опубликованных сценариях и партитурах написанных мной шоу, что тональность некоторых песен может быть свободно переставлена ​​для удобства актера. Потому что с некоторыми песнями, с некоторыми шоу это не имеет большого значения. Но с другими песнями это может иметь большое значение.

Когда я разместил объявления о кастинге для своего шоу Без ума от мальчика, , я указал, какие голоса я искал для некоторых персонажей, но не для всех персонажей. Для некоторых персонажей, поющих некоторые песни, вокальный диапазон не имел значения, и я был рад поменять местами номера для удобства актеров. Если, например, вы ищете кого-то, кто исполнил бы отдельный презентационный комический номер, способность актера продать комический номер может быть важнее, чем тональность песни. Классические блюзовые номера в стиле Бесси Смит, они должны иметь более глубокий голос, как у Смита; сопрано просто не могло петь классический блюз и передавать такой же авторитет, силу и аутентичность.

Когда такие композиторы, как Коул Портер и Ирвинг Берлин, писали шоу специально для Этель Мерман, они писали песни, которые, как они знали, она могла петь с огромным апломбом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *